1 Coríntios 16
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVT
1 Galkik etenik ayeu ve nanei yaun nipil mone (awar) ebe ve nemb Pomate ane amolmol-gen ru nangge Jerusalem ok. Yem unalgum dangete ayeu ganei gitangi amolmol bui ane nangge Galeisia be ilgum ok.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Nivin Sonda walang ok yem tepwengge untak mone tavlu niengk atane ge nitang tangi ge, nitangi gen ebe giengk givin yem ate ok, be unavkwen mone nok. Veik nivin ebe ve ayeu nalek nambielk ve yem ok, okob yem unalgum bunam bunam ebe ve unro aim da sut ok bwaya.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Ayeu nambielk ve yem nikwai bekob nahlin yem aim amolmol subu ebe yem ate uli eisir gitangi ok, be naro eisir as yaun lavo nireu kapia ti be invwat tis yem aim da etok inde inemb nitangi amolmol ebe imbweg Jerusalem ok.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Be ginei ayeu nali gitangi ebe ve nale ok, okob eisir invang invin ayeu be amei tepwe ande.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Ayeu atob navang nambe Masedonia as taku ane nale nimungg bekob natangi yem nalek.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Be ayeu tangg gitung ve atob wat nambweg navin yem sawa undib siti bekob, love urwemb ma nikwai kob. Be bwayage kob yem unemb ayeu ru be naro angg luev dani itin vukuri.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Ayeu bwaingg ve ret nalek nambielk ve yem bokti navang nakwai yem seukie-ngge. Ayeu tangg givin ve ginei Amol Bamo ninei, kob atob ayeu nambweg navin yem sawa undib siti bekob.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Bemem atob ayeu nambweg ete Epeses ik love Sonda Pendekos ane ma nikwai kob.
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 Ve kulkul bamo molge ete giengk eteik be atob ayeu nalgum subu bekob. Bemem amolmol ebe ilgum gen ve inyaing awangg kulkul ok, walang molge ete ivang eteik.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Be mul ane ginei Timoti gilek gihlang ve yem, okob nangg aim undi ei vie-ngge, veik nivang tis aplo vie-ngge nivin yem. Be unaute; Ei gilgum Amol Bamo ane kulkul givin weik ete ayeu ok.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Dangetok be amol ti ta nitung ninei Timoti ei amol sin ge ti be nivkir dume nitangi ei bwaya. Yem unemb ei dabin vie-ngge love nitangi ebe ve unahlin ei be nitangi ayeu ninme ok, ve ayeu be tis angg nune-nggen subu nangg amei giengk ei ge.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Be eitit and nune Apolos ane yaun dangeteik; Ayeu gautani ei tis as mate subu ve ganei ei nivang nivin eitit and nune-nggen subu be nitangi yem nilek. Bemem ei ta gitung ve ginei atob nilek nivin sawa etenik ite, be ginei sawa ti ei gili gitangi kob atob nilek.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Matanongg-aim sang sangas be aplongg aim nivin ano ge, be unvarkei gwangne weik ebe amol ok.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Unalgum aim gen walang ok tis tangg aim nivin aim ate ge.
14 Façam tudo com amor.
15 Angg nune-nggen, yem utpweng Stefanas tis ane amolmol-gen are gikwai, eisir etok ebe meihlang ve amolmol bui ane ulu, nangge Akaia as taku ok. Eisir nok emb is ate isov kulkul ebe ve inemb Pomate ane amolmol-gen ru ok aplo ile. Dangetok beti ayeu ve nanei nitangi yem nanei;
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 Unvang mul ve amolmol dang dang-etok as luev, be tis eisir subu ebe emb kulkul etok ivin eisir ok.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Ayeu tangg vevie ge ve ebe gali Stefanas gabu Fotyunetas be Akaikas nas ok, be etok weik sotol inggas yem tepwengge nangg aim be itangi ayeu inme.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Bingano, sotol ilgum yem be ayeu aplond vie. Dangetok be yem avongg aim nivwat amolmol dang dang-etok ares.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Pomate ane amolmol-gen ebe imbweg Asia as taku ok, avos ges yem. Be Akwila gabu arwe Priska be tis amolmol bui ane ebe iro is ate sut isov sulu as nam ile ok avos ges yem ve Amol Bamo are ane.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Be amolmol bui ane tepwengge ebe imbweg eteik ok, avos ges yem givin weik etok ge. Yem un-gas aim ate nivang mul ve amolmol bui ane as luev.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Ayeu Pol garo yaun tas vevias ane etenok ve ayeu ate baingg.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Amol ti ginei ta givin Amol Bamo ite, amol etok ok imat ile ma! O Amol Bamo. Unme ma!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Amol Bamo Yisu, ane ta givin atob nilek niengk nivin yem.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Gisov Yisu Kilisi ane ge, beti ayeu tangg givin yem tepwengge.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.