1 João 1

Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jidikonaɡ̶atibigaɡ̶ajitiwaji, ɡ̶odalaɡ̶atalo Niɡ̶ijoa anoditalo me “Notaɡ̶a”, aneote ɡ̶odewiɡ̶a, Niɡ̶ijoa anakaaɡ̶iniwa niɡ̶ijo maleekoka dinoe niɡ̶ina iiɡ̶o. Niɡ̶ida moko jajipaaɡ̶atalo Niɡ̶ijoa aneote ɡ̶odewiɡ̶a, codaa ijoa me jinataɡ̶a. Jatacoloɡ̶ojoɡ̶otece me jiwinaɡ̶a, codaa me jibaɡ̶atelogo.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Niɡ̶ijo naɡ̶a dinikee Niɡ̶ijoa aneote ɡ̶odewiɡ̶a, odaa ja jinataɡ̶a. Odaa jeloɡ̶otaɡ̶atibece Niɡ̶ijoa ane jinataɡ̶a, Niɡ̶ijoa aneote oko midioka limedi me newiɡ̶a, ane ideite miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji ane Eliodi, Niɡ̶ijoa ane dinikeetedoɡ̶owa.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Jatematiiɡ̶ataɡ̶awatiwaji niɡ̶ijoa ane jinataɡ̶a, codaa ane jajipaaɡ̶atalo, amaleeɡ̶aɡ̶a akaami eleditetiwaji ɡ̶adexocitoɡ̶ogi. Odaa ewi me ɡ̶odexogotege Ǥodiodi, codaa me Lionigi ane Jesus Cristo.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Jidiiɡ̶atibigaɡ̶ajitiwaji naɡ̶adi notaɡ̶anaɡ̶axi jaoɡ̶atibige meliodi maniniitibecetiwaji.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Natematigo ane natematitedoɡ̶owa Jesus, jatematiiɡ̶ataɡ̶awatiwaji. Niɡ̶ida natematigo yalaɡ̶ata Aneotedoɡ̶oji me liciagi lokokena, codaa aɡ̶ica nexocaɡ̶a miniwataɡ̶a.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nigejinaɡ̶a me ɡ̶odexogotege Aneotedoɡ̶oji, pida eidejonaɡ̶a nexocaɡ̶a miditaɡ̶a nibeyacaɡ̶a, odaa jiwitakaɡ̶a, ajaoɡ̶a niɡ̶ica anewi.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Pida nige idejonaɡ̶a manitaɡ̶a lokokena liciagi Aneotedoɡ̶oji me ideite manitaɡ̶a lokokena, odaa okotawece ɡ̶odilaɡ̶atiwage, codaa lawodi Jesus, Lionigi Aneotedoɡ̶oji, napitaɡ̶adi inoatawece ɡ̶obeyaceɡ̶eco.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Nigejinaɡ̶a me diɡ̶ica ɡ̶obeyaceɡ̶egi, odaa okomoɡ̶okota idininaalenaɡ̶a, codaa aɡ̶ica mokotaɡ̶a niɡ̶ica anewi.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Pida nige idineloɡ̶otaɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji niɡ̶ina mida ɡ̶obeyaceɡ̶egi, odaa eote micota niɡ̶ijo ane ligegi, codaa leeɡ̶odi me iɡ̶enaɡ̶a, odaa aɡ̶alee ɡ̶odiloikatidi leeɡ̶odi ɡ̶obeyaceɡ̶egi, pida iwilegitetema ɡ̶odaaleɡ̶ena inoatawece ane beyagi.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Nigejinaɡ̶a me diɡ̶ica ɡ̶obeyaceɡ̶egi, odaa jeɡ̶ejinaɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji me awitakegi (igaataɡ̶a Ijaaɡ̶ijoa yeloɡ̶odi minoa ɡ̶obeyaceɡ̶eco), odaa lotaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji aɡ̶icoa mokotaɡ̶a.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.