Salmos 6

Károli (KAROLI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Az éneklõmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára.
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsõít téged?
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Távozzatok tõlem mind, ti bûnt cselekedõk, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat. [ (Psalms 6:11) Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen. ]
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.