Salmos 49
Károli (KAROLI) vs NTLH
1 Az éneklõmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Akár közemberek fiai, akár fõemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bûne vesz körül,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 A kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Gondolatjok [ez:] az õ házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékrõl- nemzedékre [szállnak,] nevöket hangoztatják a földön.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Ez az õ sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az õ követõik. Szela.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti õket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az õ lakásuktól.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezébõl, mikor [az] megragad engem. Szela.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsõsége;
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsõsége nem száll le utána.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 [Mégis] az õ atyáinak nemzetségéhez jut, a kik soha sem látnak világosságot. [ (Psalms 49:21) Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak. ]
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.