Salmos 3

Károli (KAROLI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dávid zsoltára; fia, Absolon elõl való futásakor.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Sokan mondják az én lelkem felõl: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsõségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Felszóval kiálték az Úrhoz, és õ meghallgata engemet, az õ szentsége hegyérõl. Szela.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Nem félek sok ezernyi néptõl sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. [ (Psalms 3:9) Az Úré a szabadítás; [legyen] a te népeden a te áldásod. Szela. ]
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.