Provérbios 18

Károli (KAROLI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az õ elméje nyilvánvalóvá legyen.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Mikor eljõ az istentelen, eljõ a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az õ szája ütésekért kiált.
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 A bolondnak szája az õ romlása, és az õ beszédei az õ életének tõre.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 A susárlónak beszédei hizelkedõk; és azok a szív belsejét áthatják.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 A ki lágyan viseli magát az õ dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Erõs torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 A gazdagnak vagyona az õ erõs városa, és mint a magas kõfal, az õ gondolatja szerint.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 A megromlás elõtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség elõtt pedig alázatosság van.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erõtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi õt.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Igaza van annak, a ki elsõ a perben; mígnem eljõ az õ peresfele, és megvizsgálja õt.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erõseket elválasztja.
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 A felingerelt atyafiú [erõsb] az erõs városnál, és [az ilyen] versengések olyanok, mint a vár zárja.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az õ belseje; az õ beszédének jövedelmével lakik jól.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában [van], és a [miképen] kiki szeret azzal élni, [úgy ]eszi annak gyümölcsét.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Az ember, a kinek [sok] barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.