Hebreus 5

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mainxon Papa bebonxon yohuanxonnicahbo ta Papan caisah joni rahsi janishqui. Yohuanxonnica meraxon ta jato janepahonishqui, jaa bebonxon sca caibo yohuanxonnon. Hohcha copijaxonquin hahcajaxon ta hohchataibo jaiya jaton hinanti hinanxonquin jato yohuanxoniqui.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Hahbe joni hihxon ta honanyamahax tiromahiboya jato teneti hahtipahiqui. Papan bahin catihi bi bahinma cahiboya ta jaton hahbe joni hihxon jato teneti hahtipahiqui.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Hahbe coshijoma hihxon ta jonibaan hohcha copi hiná rehtexon Papa hinannoxon jahuenahbi jahuen hohcha copi jascajaribiti jaiqui.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Noquenbi shinanax tah non yohuanxonnicahtimahi, tsoabi. Papan janehah pari tah non jascatihi, jan Aaron janeni quescapi.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Cristo ta jascarihbihi qui. Jaabi hapocatsihqui ma bi ta Papan yohihah pari noquen yohuanxonnica jaa jai qui. Jaa yohihi ta nea huisha joi jaiqui:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Huetsa rihbi ta jaa yohihi jaiqui:
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Main pari hihxon ta Papa hihti yocanishqui, hicha. Coshin quenaxon huaohihxon ta Papa yocanishqui, mahuatimajati Papan hahtipahi copi. Jaabi Papa queenai quesca janon hihxon jan yocacah ta nincaxon Papan hahxonnishqui.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Papan baque hihxon bi ta Papa queenai quesca jati haxenoxon tiromabo tenenishqui.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Jatihibi huinosca jaax ta jihuemanicah sca jaa qui. Jaa nincacoinaibo jatihibi queyoyamanox mananon ta jato hihbohiqui.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Melquisedec japahoni quescapa quiquin yohuanxonnica hihnon ta noque jihuemanica janon Papan jaa janenishqui.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Jaa yohihi non hicha yohiti jai bi tah man pabe sca jai. Jaa joibo mato nincamati ta tee qui.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Neateman nincanixon man haxemanicahboscatihi bi tah man honanyamahi. Haxemanicahbo sca man hihtihi bi ta Papan joi haxemenotibo mato yohirihbiti man pishinai. Xoma hahmatibo tah man qui; chahomabo piti hahtipahyamaparihibo.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Xoma hahcaibo ta baquexobo hihxon, pontejaquin shinanax jihueti honanyamaparihiqui.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Chahomabo ta hanibaan piti qui. Hanibaan ta jahua Papan costanihquin, jahua jan costanyamahiquin hihxon haxexon honanscaiqui, Papa queenai quescascajanoxon.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.