Hebreus 5

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mainxon Papa bebonxon yohuanxonnicahbo ta Papan caisah joni rahsi janishqui. Yohuanxonnica meraxon ta jato janepahonishqui, jaa bebonxon sca caibo yohuanxonnon. Hohcha copijaxonquin hahcajaxon ta hohchataibo jaiya jaton hinanti hinanxonquin jato yohuanxoniqui.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Hahbe joni hihxon ta honanyamahax tiromahiboya jato teneti hahtipahiqui. Papan bahin catihi bi bahinma cahiboya ta jaton hahbe joni hihxon jato teneti hahtipahiqui.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Hahbe coshijoma hihxon ta jonibaan hohcha copi hiná rehtexon Papa hinannoxon jahuenahbi jahuen hohcha copi jascajaribiti jaiqui.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Noquenbi shinanax tah non yohuanxonnicahtimahi, tsoabi. Papan janehah pari tah non jascatihi, jan Aaron janeni quescapi.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Cristo ta jascarihbihi qui. Jaabi hapocatsihqui ma bi ta Papan yohihah pari noquen yohuanxonnica jaa jai qui. Jaa yohihi ta nea huisha joi jaiqui:
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Huetsa rihbi ta jaa yohihi jaiqui:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Main pari hihxon ta Papa hihti yocanishqui, hicha. Coshin quenaxon huaohihxon ta Papa yocanishqui, mahuatimajati Papan hahtipahi copi. Jaabi Papa queenai quesca janon hihxon jan yocacah ta nincaxon Papan hahxonnishqui.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Papan baque hihxon bi ta Papa queenai quesca jati haxenoxon tiromabo tenenishqui.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Jatihibi huinosca jaax ta jihuemanicah sca jaa qui. Jaa nincacoinaibo jatihibi queyoyamanox mananon ta jato hihbohiqui.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Melquisedec japahoni quescapa quiquin yohuanxonnica hihnon ta noque jihuemanica janon Papan jaa janenishqui.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Jaa yohihi non hicha yohiti jai bi tah man pabe sca jai. Jaa joibo mato nincamati ta tee qui.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Neateman nincanixon man haxemanicahboscatihi bi tah man honanyamahi. Haxemanicahbo sca man hihtihi bi ta Papan joi haxemenotibo mato yohirihbiti man pishinai. Xoma hahmatibo tah man qui; chahomabo piti hahtipahyamaparihibo.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Xoma hahcaibo ta baquexobo hihxon, pontejaquin shinanax jihueti honanyamaparihiqui.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Chahomabo ta hanibaan piti qui. Hanibaan ta jahua Papan costanihquin, jahua jan costanyamahiquin hihxon haxexon honanscaiqui, Papa queenai quescascajanoxon.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.