Hebreus 1

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Noquen xenibo nincamanoxon ta hicha coti jahuen joi Papan jato nincamanishqui, mesco yonotiyahpaxon. Jahuen joi yohinicaboyaxon jato yohiquin.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Noquen xohtabo nincamanixon ta nete queyoyaxahnon jahuen baqueyabixon sca noque nincamanishqui. Jaa jahuen baqueyaxon jatihibi hahmenonixon ta jatihibi rihbi jaan hihbojanon Papan yohinishqui.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Jahuen xaba jenquetsahpa quin hihxon xaba jisxon non honanai quescajaribiquin ta Papan shinan jenquetsahpa quin hihxon jahuen baque yohuanai nincaxon non honanscai. Noquen Papa jenquetsahpa quin hihxon tah non jahuen baque jisxon non honan sca jai. Jascapahxon ta jahuen coshi shinaman yohixon jahuen baquen jatihibi hihmahiqui. Jaan hihmayamahah cahen queyotan. Noquen hohcha sohuahax ta quiquin hihbo sca Papa patax tsahoscaiqui, jatihibichin hihbo sca.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Jascapahax ta Papan yonotibo mentan hashoan coshi qui. Papan yonotibo ta Papa betan hahbe shinanyahpa ma qui, yonoti cahron. Papan baque ca hahbe shinanyahpa. Jaa copi ta Baquen hahquiqui.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Papan huishani joi ta jascarihbiqui:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Huetsa janin rihbi ta jahuen baque beboquiha yohihi nea huisha jaiqui:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Jahuen yonotibo yohihi ta nescari yohuannishqui:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Jahuen baque yohihi cahen nescari:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Sirijahibo tah min siri jisi. Tiromajahibo tah min casticanai. Jaa copi ta Papa Dios miin Papa hihxon, mia hihti jenimamahiqui, caibo jenimaribinon bi mia rihbi sca hihti jenimahi
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Huetsa huishani joi rihbi:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Coton payocanahi hihqui quescarihbihi ta jatihibi payotihiqui. Jaabo queyocahinyaxihqui bi mia queyoyamanox manatai.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Rahcoti hahcajaquin tah min jato sebibahinyaxihqui, coton cahtoquin hahcajaquin. Jascajaha ta huetsapahcahinyaxihcanihqui. Jaabo huetsapahi bi ta mia jascabiyaxihqui huetsapahyamahi. Mia tah min queyoyosma qui
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Huetsa jascapa huisha rihbi ta jaiqui, jahuen yonotibo jan yohiyamahi bi jahuen baque jan yohihi nescari:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Jahuen yonotibo ta huetsabo qui. Jaabo jatihibi ta jahuen hahxonnicabo qui. Jahuen jihuetahbo yanapannon hihxon ta jato raanihqui.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.