2 Timóteo 4

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Papan noque jisnon bi tah hen mia yohihi. Siri hin, tiroma quin hihxon ta jihuetaibo jisxon mahuataibo rihbi Jesucriston jisyaxihquiqui. Jahuen jisnonbi rihbi tah hen mia yohihi. Jan hahquirihbi joyaxihqui honanxon jan jihuemayaxihqui rihbi honanxon tah hen mia yohihi.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Jahuen joi yohihue. Tantixonma yohi yohihue, yohiti siripaiya yohixon siripaima bi rihbi yohirihbiquin. Jaabo hohchatai jato nincamahue. Jato yohihue, hohchayama sca jaábo. Siripi jihuetahbo sirijaquin jato yohihue. Tenexon jato honanmaquin jeneyamahue.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Ponte joibo nincacatsihyama bi res ta jaticaniqui. Huetsa joibo nincacatsihxon ta jaa queenai joibo res nincanoxon sca honanmanicahbo hichajayaxihcanihqui.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Papan joi coin nincati jenebahinxon ta hihcoinaima joibo sca nincaticaniqui.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Jascaraibaan bi mihri miin yora coirameti jihuehue. Hohmis hohmisquin bi tenehue. Papan joi siri yohinicahax teehue. Noquen Hihbo queenai quescabijaquin noquen Hihbo hahxonhue.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Noquen Papan joi hean yohihi copi hea rehteti ta nea pishcascaiqui. Hea huetsa main cati ta nocoscaiqui.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Shinan camahahtanax tah hen teenihqui. Hen tah hen queyo sca jai. Cristo chibanquin tah hen jeneyamanihqui.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Mia tah min heen siri baque qui hihxon jan hea hinanyaxihqui jahuen hinanti ta Papan hea bexoja sca jaxonihqui. Pontejaquin siri hin tiroma quin hihnicaxon ta jaa hinanti hea hinanyaxihquiqui, jahuen baquebo bichi joxon. Hea huestima bi jaa joti jenipahichaibo jatihibi ta jascapa hinanyaxihquiqui.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Hehqui joriyaxahnhue, histon.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Hea yanapancatsihyamascaax bi mai mehabohon queenax ta Demas hea potabahini cahoxqui, Tesalónica janin sca canoxon. Galacia janin ta Crescente cahoxqui. Tito ta Dalmacia janin cahoxqui.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Lucas huesti ta hehbetanbi hihquiqui. Marcos benaxahnhue, hihueyahnoxon. Jaan ta hea sirijaquin yanapaniqui.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Efeso janin tah hen Tíquico raanhohqui.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Joquin heen tari hea bexonyaxahnhue. Troas janin tah hen Carpon xoboho jaa potabehnanhohqui. Heen quiricabo rihbi hea bexonhue. Heen documentobo rihbi tah hen hashoan queenai.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Yami charajanica Alejandronen ta hea hihtijaquin tiromajahoxqui. Jan jascaho quen ta Papan jaa copiyaxihquiqui.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Hahqui coiramexahtahi min. Coshin bi res ta jaan hea pantenishqui, hen yohicatsihqui bi.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Hea demandamenohi tian ta yohuanxonquin tsoanbi hea yanapanyamahoxqui. Jatihibichin hea jenebahinquin. Jaabaan hea jascahi bi Papan jato casticanyamapahinnon.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Hea jenehiboya bi ta Papan hea yanapanhoxqui. Jatihibi judiomabaan jahuen joi nincanon ta hea coshi hinanhoxqui, jahuen joi hen sirijaquin yohi yohinon. Tiroma hapon hea rehtepanan ta Papan hea hihti yanapanhoxqui.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Jatihibi tiromabo quiha ta noquen Hihbaan hea xahbanjamatihiqui, jano jan naihohxon jihuemayaxihqui janin hea jihuemanoxon. Jascabijaquin sca tah non Hahxon tah min noque jai Hihbon, hah non jatihi, jahuentianbi tantixonma. Jascari rahan.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Priscaya Aquila hea yohixonhue man jascabi jayamahin hahquin. Onesíforo jaabo jascajaribiquin.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Corinto janin ta Erasto banehoxqui. Mileto janin tah hen Trófimo hisinai potabehnanhohqui.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Janin matsi tian noconon joriyaxahnhue, histon. Eubulonen ta mihqui salud raanihqui. Pudente, Lino, Claudia, noque huetsabo jatihibichin ta jascajaribiquin mihqui joi raanihqui.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Noquen Hihbaan mia sirijaquin mananon yocaxonxon tah hen jan mato shinan rihbi hinannon hen mato yocaxonai.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.