1 Tessalonicenses 3
Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs VC
1 Basi mato jisyamascaxon tah hen joi hihti nincacatsihxon Atenas janin hea banenoxon hihxon noquen huetsa Timoteo mato qui raanhohqui.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Jaan ta Criston joi siri yohiquin noque yanapaniqui, Papa hahxonquin. Jaan yohihah man coshixon hashoan nincacoinnon hihxon tah non raanhohqui.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Mato tiromajacatsihquibaan bi man nincacoinquin jeneyamanon hihxon mato coshi hinannon jaa raanquin. Tiromabo non tenenon ta noquen Hihbaan noque yohihihqui. Man tah man honanscai.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Mato betan hihparixon tah non jayaxihquibo mato yohinihqui, Noque ta jascajayaxihcanihqui, hahquin. Hen yohini quesca sca ta jaiqui. Man tah man honanai.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Jaa copi tah hen honancatsihquin teneyamascaxon, man nincacoinparihin hihxon honannoxon mato qui jaa raanhohqui. Jenquetsahaxon ra tiroma yoshiman mato tanahah noquen tee yamacahinmis hihxon tah hen raanhohqui honancatsihquin.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Mato jistani joxon sca ta noque yohihipishqui. Man nincacoinai, joni huetsahon man shinanai, jascabijaquin man noque shinanai, mato jiscatsihqui non hihqui quescarihbihi man mato jai, noque ta sirijaquin yohihihqui.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Man shinancoinai yohihah tah non jenimarenenipiqui, heen huetsabaan. Nenoxon noque tiromajaxon hohmis hohmisjahibaan bi tah non jenimascai.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Man noquen Hihbo nincacoinquin jeneyamahi joi nincacax tah non sirijaquin sca shinanai.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 — ausente —
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 — ausente —
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Noquen Papa Dios betan noquen Hihbo Jesusen noque bahi jismanon tah non yocacai mato qui canoxon.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Non matohon shinanxon hahxonai quescajaribiquin man hashoan sca joni huetsahon shinanxon hahxonnon tah non mato yocaxonai. Papan mato jahuen shinan hinannon, jatihibi jonibohon shinanxon man jato yanapannon mato yocaxonai.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Jatihibi noquen huetsaboya noquen Hihbo Jesus jahuiya noquen Papa Dios bebon man rishtajoma jatihobi mequexona nihyaxahnon, jan mato shinan coshijanon, tah non mato yocaxonai.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.