1 Tessalonicenses 3

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Basi mato jisyamascaxon tah hen joi hihti nincacatsihxon Atenas janin hea banenoxon hihxon noquen huetsa Timoteo mato qui raanhohqui.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Jaan ta Criston joi siri yohiquin noque yanapaniqui, Papa hahxonquin. Jaan yohihah man coshixon hashoan nincacoinnon hihxon tah non raanhohqui.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Mato tiromajacatsihquibaan bi man nincacoinquin jeneyamanon hihxon mato coshi hinannon jaa raanquin. Tiromabo non tenenon ta noquen Hihbaan noque yohihihqui. Man tah man honanscai.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Mato betan hihparixon tah non jayaxihquibo mato yohinihqui, Noque ta jascajayaxihcanihqui, hahquin. Hen yohini quesca sca ta jaiqui. Man tah man honanai.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Jaa copi tah hen honancatsihquin teneyamascaxon, man nincacoinparihin hihxon honannoxon mato qui jaa raanhohqui. Jenquetsahaxon ra tiroma yoshiman mato tanahah noquen tee yamacahinmis hihxon tah hen raanhohqui honancatsihquin.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Mato jistani joxon sca ta noque yohihipishqui. Man nincacoinai, joni huetsahon man shinanai, jascabijaquin man noque shinanai, mato jiscatsihqui non hihqui quescarihbihi man mato jai, noque ta sirijaquin yohihihqui.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Man shinancoinai yohihah tah non jenimarenenipiqui, heen huetsabaan. Nenoxon noque tiromajaxon hohmis hohmisjahibaan bi tah non jenimascai.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Man noquen Hihbo nincacoinquin jeneyamahi joi nincacax tah non sirijaquin sca shinanai.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 — ausente —
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 — ausente —
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Noquen Papa Dios betan noquen Hihbo Jesusen noque bahi jismanon tah non yocacai mato qui canoxon.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Non matohon shinanxon hahxonai quescajaribiquin man hashoan sca joni huetsahon shinanxon hahxonnon tah non mato yocaxonai. Papan mato jahuen shinan hinannon, jatihibi jonibohon shinanxon man jato yanapannon mato yocaxonai.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Jatihibi noquen huetsaboya noquen Hihbo Jesus jahuiya noquen Papa Dios bebon man rishtajoma jatihobi mequexona nihyaxahnon, jan mato shinan coshijanon, tah non mato yocaxonai.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.