Esdras 2
ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್, ಈಸಿ ಓದುವಿಕೆ ಆವೃತ್ತಿ (KAN2010) vs VC
1 ಸೆರೆಯಿಂದ ಮರಳಿಬಂದ ಸಂಸ್ಥಾನದವರ ವಿವರ, ಬಹಳ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಬಾಬಿಲೋನಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನು ಇವರನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದು ಬಾಬಿಲೋನಿಗೆ ಒಯ್ದಿದ್ದನು. ಇವರು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದು ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಊರುಗಳಿಗೆ ಹೊರಟು ಹೋದರು.
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 ಜೆರುಬ್ಬಾಬೆಲನೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೇಷೂವ, ನೆಹೆಮೀಯ, ಸೆರಾಯ, ರೆಗೇಲಾಯ, ಮೊರ್ದೆಕೈ, ಬಿಲ್ಷಾನ್, ಮಿಸ್ಪಾರ್, ಬಿಗ್ವೈ, ರೆಹೂಮ್ ಮತ್ತು ಬಾಣ. ಇಸ್ರೇಲರಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದವರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ:
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 ಪರೋಷಿನ ಸಂತತಿಯವರು 2,172
3 filhos de Faros: 2.172;
4 ಶೆಫಟ್ಯನ ಸಂತತಿಯವರು 372
4 filhos de Safatias: 372;
5 ಅರಹನ ಸಂತತಿಯವರು 775
5 filhos de Area: 775;
6 ಯೇಷೂವ ಮತ್ತು ಯೋವಾಬನ ಕುಟುಂಬದ ಪಹತ್ ಮೋವಾಬಿನ ಸಂತತಿಯವರು 2,812
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 ಏಲಾಮಿನ ಸಂತತಿಯವರು 1,254
7 filhos de Elão: 1.254;
8 ಜತ್ತೂವಿನ ಸಂತತಿಯವರು 945
8 filhos de Zetua: 945;
9 ಜಕ್ಕೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 760
9 filhos de Zacai: 760;
10 ಬಾನೀಯ ಸಂತತಿಯವರು 642
10 filhos de Bani: 642;
11 ಬೇಬೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 623
11 filhos de Bebai: 623;
12 ಅಜ್ಗಾದಿನ ಸಂತತಿಯವರು 1,222
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 ಅದೋನೀಕಾಮನ ಸಂತತಿಯವರು 666
13 filhos de Adonicão: 666;
14 ಬಿಗ್ವೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 2,056
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 ಆದೀನನ ಸಂತತಿಯವರು 454
15 filhos de Adin: 454;
16 ಆಟೇರಿನವರಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಸಂತತಿಯವರು 98
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 ಬೇಚೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 323
17 filhos de Besai: 323;
18 ಯೋರನ ಸಂತತಿಯವರು 112
18 filhos de Jora: 112;
19 ಹಾಷುಮಿನ ಸಂತತಿಯವರು 223
19 filhos de Hasum: 223;
20 ಗಿಬ್ಬಾರಿನ ಸಂತತಿಯವರು 95
20 homens de Gabaon: 95;
21 ಬೆತ್ಲೆಹೇಮಿನ ಊರಿನವರು 123
21 filhos de Belém: 123;
22 ನೆಟೋಫ ಊರಿನವರು 56
22 homens de Netofa: 56;
23 ಅನಾತೋತ್ ಊರಿನವರು 128
23 homens de Anatot: 128;
24 ಅಜ್ಮಾವೆತ್ ಊರಿನವರು 42
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 ಕಿರ್ಯತ್ಯಾರೀಮ್, ಕೆಫೀರ ಮತ್ತು ಬೇರೋತ್ ಊರುಗಳವರು 743
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 ರಾಮಾ ಮತ್ತು ಗೆಬ ಊರುಗಳವರು 621
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 ಮಿಕ್ಮಾಸಿನವರು 122
27 homens de Macmas: 122;
28 ಬೇತೇಲ್ ಮತ್ತು ಆಯಿ ಎಂಬ ಊರುಗಳವರು 223
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 ನೆಬೋ ಊರಿನವರು 52
29 filhos de Nebo: 52;
30 ಮಗ್ಬೀಷ್ ಊರಿನವರು 156
30 filhos de Megbis: 156;
31 ಏಲಾಮ್ ಎಂಬ ಮತ್ತೊಂದು ಊರಿನವರು 1,254
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 ಹಾರಿಮ್ ಊರಿನವರು 320
32 filhos de Harim: 320;
33 ಲೋದ್, ಹಾದೀದ್, ಓನೋ ಊರುಗಳವರು 725
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 ಜೆರಿಕೊ ಊರಿನವರು 345
34 filhos de Jericó: 345;
35 ಸೆನಾಹ ಊರಿನವರು 3,630
35 filhos de Senaa: 3.630
36 ಯಾಜಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 ಇಮ್ಮೇರನ ಸಂತತಿಯವರು 1,052
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 ಪಷ್ಹೂರನ ಸಂತತಿಯವರು 1,247
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 ಹಾರಿಮನ ಸಂತತಿಯವರು 1,017
39 filhos de Harim: 1.017.
40 ಲೇವಿ ಕುಲದವರು ಯಾರೆಂದರೆ:
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 ಗಾಯಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 ದ್ವಾರಪಾಲಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 ದೇವಾಲಯದ ವಿಶೇಷ ಸೇವಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 ಕೇರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪಾದೋನ್,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 ಲೆಬಾನ, ಹಗಾಬ, ಅಕ್ಕೂಬ್,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 ಹಾಗಾಬ್, ಶೆಮ್ಲೈ, ಹಾನಾನ್,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 ಗಿದ್ದೇಲ್, ಗಹರ್, ರೆವಾಯ,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 ರೆಚೀನ್, ನೆಕೋದ, ಗಜ್ಜಾಮ್,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 ಉಜ್ಜ, ಪಾಸೇಹ, ಬೇಸೈ,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 ಅಸ್ನ, ಮೆಗೂನೀಮ್, ನೆಫೀಸೀಮ್,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 ಬಕ್ಬೂಕ್, ಹಕ್ಕೂಫ, ಹರ್ಹೂರ್,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 ಬರ್ಕೋಸ್, ಸೀಸೆರ, ತೆಮಹ,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 ನೆಚೀಹ, ಹಟೀಫ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ಸಂತತಿಯವರು:
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 ಯಾಲ, ದರ್ಕೋನ್, ಗಿದ್ದೇಲ್,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 ಶೆಫಟ್ಯ, ಹಟ್ಟೀಲ್, ಪೋಕೆರೆತ್ ಹಚ್ಚೆಬಾಯೀಮ್, ಆಮೀ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 ದೇವಾಲಯದ ಎಲ್ಲಾ ಸೇವಕರೂ ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರೂ ಒಟ್ಟು ಸೇರಿ 392
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 — ausente —
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 — ausente —
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 ಯಾಜಕರಾದ ಹಬಯ್ಯ, ಹಕ್ಕೋಜ್, ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು. (ಈ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಎಂಬವನು ಗಿಲ್ಯಾದ್ಯನಾದ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈಯ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನೂ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು.)
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 ಇವರು ಹುಡುಕಿದರೂ ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿ ಪತ್ರವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇವರು ಅಶುದ್ಧರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಯಾಜಕತ್ವದಿಂದ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟರು.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 ಊರೀಮ್ ತುಮ್ಮೀಮ್ಗಳ ಮೂಲಕ ದೇವರ ಚಿತ್ತವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಶಕ್ತನಾದ ಯಾಜಕನು ದೊರಕುವ ತನಕ ಇವರು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದ್ದ ಪರಿಶುದ್ಧ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ದೇಶಾಧಿಪತಿಯು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 — ausente —
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 — ausente —
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 — ausente —
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 ಈ ಗುಂಪು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿದ್ದ ದೇವಾಲಯದ ಬಳಿ ಬಂದಾಗ ಆ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕುಟುಂಬದ ನಾಯಕರುಗಳು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಕೆಡವಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ದೇವಾಲಯದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೇ ಹೊಸ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವರು.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 ದೇವಾಯಲ ಕಟ್ಟಲು ಅವರು ತಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಒಟ್ಟು ಐನೂರು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬಂಗಾರ, ಮೂರು ಸಾವಿರ ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬೆಳ್ಳಿ, ನೂರು ಯಾಜಕರು ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಿದರು.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 ಅವರಲ್ಲಿದ್ದ ಯಾಜಕರು, ಲೇವಿಯರು ಮತ್ತು ಇನ್ನಿತರರು ಜೆರುಸಲೇಮ್ ಮತ್ತು ಅದರ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದರು. ಇವರೊಳಗೆ ಗಾಯಕರೂ ದ್ವಾರಪಾಲಕರೂ ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರೂ ಇದ್ದರು. ಉಳಿದ ಇಸ್ರೇಲ್ ಜನರು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದರು.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.