Esdras 2

ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್, ಈಸಿ ಓದುವಿಕೆ ಆವೃತ್ತಿ (KAN2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ಸೆರೆಯಿಂದ ಮರಳಿಬಂದ ಸಂಸ್ಥಾನದವರ ವಿವರ, ಬಹಳ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಬಾಬಿಲೋನಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನು ಇವರನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದು ಬಾಬಿಲೋನಿಗೆ ಒಯ್ದಿದ್ದನು. ಇವರು ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದು ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಊರುಗಳಿಗೆ ಹೊರಟು ಹೋದರು.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 ಜೆರುಬ್ಬಾಬೆಲನೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೇಷೂವ, ನೆಹೆಮೀಯ, ಸೆರಾಯ, ರೆಗೇಲಾಯ, ಮೊರ್ದೆಕೈ, ಬಿಲ್ಷಾನ್, ಮಿಸ್ಪಾರ್, ಬಿಗ್ವೈ, ರೆಹೂಮ್ ಮತ್ತು ಬಾಣ. ಇಸ್ರೇಲರಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಂದವರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 ಪರೋಷಿನ ಸಂತತಿಯವರು 2,172
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 ಶೆಫಟ್ಯನ ಸಂತತಿಯವರು 372
4 de Sefatias 372
5 ಅರಹನ ಸಂತತಿಯವರು 775
5 de Ara 775
6 ಯೇಷೂವ ಮತ್ತು ಯೋವಾಬನ ಕುಟುಂಬದ ಪಹತ್ ಮೋವಾಬಿನ ಸಂತತಿಯವರು 2,812
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 ಏಲಾಮಿನ ಸಂತತಿಯವರು 1,254
7 de Elão 1. 254
8 ಜತ್ತೂವಿನ ಸಂತತಿಯವರು 945
8 de Zatu 945
9 ಜಕ್ಕೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 760
9 de Zacai 760
10 ಬಾನೀಯ ಸಂತತಿಯವರು 642
10 de Bani 642
11 ಬೇಬೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 623
11 de Bebai 623
12 ಅಜ್ಗಾದಿನ ಸಂತತಿಯವರು 1,222
12 de Azgade 1. 222
13 ಅದೋನೀಕಾಮನ ಸಂತತಿಯವರು 666
13 de Adonicão 666
14 ಬಿಗ್ವೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 2,056
14 de Bigvai 2. 056
15 ಆದೀನನ ಸಂತತಿಯವರು 454
15 de Adim 454
16 ಆಟೇರಿನವರಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಸಂತತಿಯವರು 98
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 ಬೇಚೈಯ ಸಂತತಿಯವರು 323
17 de Besai 323
18 ಯೋರನ ಸಂತತಿಯವರು 112
18 de Jora 112
19 ಹಾಷುಮಿನ ಸಂತತಿಯವರು 223
19 de Hasum 223
20 ಗಿಬ್ಬಾರಿನ ಸಂತತಿಯವರು 95
20 de Gibar 95
21 ಬೆತ್ಲೆಹೇಮಿನ ಊರಿನವರು 123
21 os da cidade de Belém 123
22 ನೆಟೋಫ ಊರಿನವರು 56
22 de Netofate 56
23 ಅನಾತೋತ್ ಊರಿನವರು 128
23 de Anatote 128
24 ಅಜ್ಮಾವೆತ್ ಊರಿನವರು 42
24 de Azmavete 42
25 ಕಿರ್ಯತ್ಯಾರೀಮ್, ಕೆಫೀರ ಮತ್ತು ಬೇರೋತ್ ಊರುಗಳವರು 743
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 ರಾಮಾ ಮತ್ತು ಗೆಬ ಊರುಗಳವರು 621
26 de Ramá e Geba 621
27 ಮಿಕ್ಮಾಸಿನವರು 122
27 de Micmás 122
28 ಬೇತೇಲ್ ಮತ್ತು ಆಯಿ ಎಂಬ ಊರುಗಳವರು 223
28 de Betel e Ai 223
29 ನೆಬೋ ಊರಿನವರು 52
29 de Nebo 52
30 ಮಗ್ಬೀಷ್ ಊರಿನವರು 156
30 de Magbis 156
31 ಏಲಾಮ್ ಎಂಬ ಮತ್ತೊಂದು ಊರಿನವರು 1,254
31 da outra Elão 1. 254
32 ಹಾರಿಮ್ ಊರಿನವರು 320
32 de Harim 320
33 ಲೋದ್, ಹಾದೀದ್, ಓನೋ ಊರುಗಳವರು 725
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 ಜೆರಿಕೊ ಊರಿನವರು 345
34 de Jericó 345
35 ಸೆನಾಹ ಊರಿನವರು 3,630
35 de Senaá 3. 630
36 ಯಾಜಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 ಇಮ್ಮೇರನ ಸಂತತಿಯವರು 1,052
37 de Imer 1. 052
38 ಪಷ್ಹೂರನ ಸಂತತಿಯವರು 1,247
38 de Pasur 1. 247
39 ಹಾರಿಮನ ಸಂತತಿಯವರು 1,017
39 de Harim 1. 017
40 ಲೇವಿ ಕುಲದವರು ಯಾರೆಂದರೆ:
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 ಗಾಯಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 ದ್ವಾರಪಾಲಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 ದೇವಾಲಯದ ವಿಶೇಷ ಸೇವಕರು ಯಾರೆಂದರೆ:
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 ಕೇರೋಸ್, ಸೀಯಹಾ, ಪಾದೋನ್,
44 Queros, Sia, Padom,
45 ಲೆಬಾನ, ಹಗಾಬ, ಅಕ್ಕೂಬ್,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 ಹಾಗಾಬ್, ಶೆಮ್ಲೈ, ಹಾನಾನ್,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 ಗಿದ್ದೇಲ್, ಗಹರ್, ರೆವಾಯ,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 ರೆಚೀನ್, ನೆಕೋದ, ಗಜ್ಜಾಮ್,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 ಉಜ್ಜ, ಪಾಸೇಹ, ಬೇಸೈ,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 ಅಸ್ನ, ಮೆಗೂನೀಮ್, ನೆಫೀಸೀಮ್,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 ಬಕ್ಬೂಕ್, ಹಕ್ಕೂಫ, ಹರ್ಹೂರ್,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 ಬಚ್ಲೂತ್, ಮೆಹೀದ, ಹರ್ಷ,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 ಬರ್ಕೋಸ್, ಸೀಸೆರ, ತೆಮಹ,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 ನೆಚೀಹ, ಹಟೀಫ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು.
54 Nesias e Hatifa.
55 ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರ ಸಂತತಿಯವರು:
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 ಯಾಲ, ದರ್ಕೋನ್, ಗಿದ್ದೇಲ್,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 ಶೆಫಟ್ಯ, ಹಟ್ಟೀಲ್, ಪೋಕೆರೆತ್ ಹಚ್ಚೆಬಾಯೀಮ್, ಆಮೀ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 ದೇವಾಲಯದ ಎಲ್ಲಾ ಸೇವಕರೂ ಸೊಲೊಮೋನನ ಸೇವಕರೂ ಒಟ್ಟು ಸೇರಿ 392
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 — ausente —
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 — ausente —
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 ಯಾಜಕರಾದ ಹಬಯ್ಯ, ಹಕ್ಕೋಜ್, ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಇವರ ಸಂತತಿಯವರು. (ಈ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈ ಎಂಬವನು ಗಿಲ್ಯಾದ್ಯನಾದ ಬರ್ಜಿಲ್ಲೈಯ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನೂ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು.)
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 ಇವರು ಹುಡುಕಿದರೂ ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿ ಪತ್ರವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇವರು ಅಶುದ್ಧರೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಯಾಜಕತ್ವದಿಂದ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟರು.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 ಊರೀಮ್ ತುಮ್ಮೀಮ್‌ಗಳ ಮೂಲಕ ದೇವರ ಚಿತ್ತವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಶಕ್ತನಾದ ಯಾಜಕನು ದೊರಕುವ ತನಕ ಇವರು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದ್ದ ಪರಿಶುದ್ಧ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದೆಂದು ದೇಶಾಧಿಪತಿಯು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 — ausente —
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 — ausente —
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 — ausente —
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 ಈ ಗುಂಪು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿದ್ದ ದೇವಾಲಯದ ಬಳಿ ಬಂದಾಗ ಆ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕುಟುಂಬದ ನಾಯಕರುಗಳು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಕೆಡವಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ದೇವಾಲಯದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೇ ಹೊಸ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವರು.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 ದೇವಾಯಲ ಕಟ್ಟಲು ಅವರು ತಮ್ಮಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಒಟ್ಟು ಐನೂರು ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬಂಗಾರ, ಮೂರು ಸಾವಿರ ಕಿಲೋಗ್ರಾಂ ಬೆಳ್ಳಿ, ನೂರು ಯಾಜಕರು ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಿದರು.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 ಅವರಲ್ಲಿದ್ದ ಯಾಜಕರು, ಲೇವಿಯರು ಮತ್ತು ಇನ್ನಿತರರು ಜೆರುಸಲೇಮ್ ಮತ್ತು ಅದರ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದರು. ಇವರೊಳಗೆ ಗಾಯಕರೂ ದ್ವಾರಪಾಲಕರೂ ದೇವಾಲಯದ ಸೇವಕರೂ ಇದ್ದರು. ಉಳಿದ ಇಸ್ರೇಲ್ ಜನರು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದರು.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.