Tiago 1
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 James, [a] servant of God and of the Lord Jesus, the Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 My brethren, count it all joy when ye fall into diverse trials,
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 knowing that the proving of your faith works patience,
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 and the patience finishes the work, that ye may be perfect and entire, not lacking in anything.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 And if any of you lacks wisdom, let them ask of God (who gives abundantly to all, and without reproach), and it shall be given them.
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 But ask in faith, not doubting anything. For [he] that doubts is like the wave of the sea which is driven of the wind and is tossed from one side to another.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 For let not such [a] man think that he shall receive anything of the Lord.
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 The double minded man [is] unstable in all his ways.
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 Let the brother of low degree rejoice in his high status;
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 and he who is rich, in his low status, because as the flower of the grass he shall pass away.
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withers the grass, and its flower falls, and the beautiful appearance of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways.
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 Blessed is the man that [patiently] endures temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord has promised to those that love him.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Let no one say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, neither does he tempt anyone:
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 But each one is tempted, when they are drawn away of their own lust and enticed.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Then when lust has conceived, it brings forth sin; and sin, when it is finished, brings forth death.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Do not err, my beloved brethren.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Every good gift and every perfect gift is from above and comes down from the Father of lights, with whom is no variableness neither shadow of turning.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 He, of his own will, has begotten us with the word of truth, that we should be the firstfruits of his creatures.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Therefore, my beloved brethren, let every man be quick to hear, slow to speak, slow to wrath;
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 for the wrath of man does not work the righteousness of God.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 So then, leave all uncleanness and remains of malice and receive with meekness the word ingested within you, which is able to cause your souls to be saved.
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 For if anyone hears the word and does not put it into practice, this same is like unto the man beholding his natural face in a mirror:
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 For he considered himself and went his way and in one hour forgot what he was like.
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 But whosoever has looked [attentively] into the perfect law of liberty and has persevered [in it], not being a forgetful hearer, but a doer of the work, the same shall be blessed in their deed.
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 If anyone among you thinks to be religious and does not bridle their tongue, but deceives his own heart, his religion [is] vain.
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 The pure and undefiled religion before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their tribulation [and] to keep thyself unspotted from this world.:
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.