Salmos 22
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 — ausente —
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 But thou [art] holy, O [thou] that inhabitest [in the midst of] the praises of Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 They cried unto thee and were delivered: they trusted in thee and were not confounded.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But I [am] a worm, and no man; a reproach of men and despised of the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All those that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, [saying],
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 Turn him over to the LORD, [let him] deliver him, [let him] save him, seeing he delighted in him.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 But thou [art] he that took me out of the womb; thou hast made me wait [upon thee] since I was upon my mother's breasts.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 I was cast upon thee from the womb; thou [art] my God from my mother's belly.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Be not far from me; for trouble [is] near; for [there is] no one to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round [about].
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 They opened their mouth upon me [as] a ravening and a roaring lion.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaves to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 I may count all my bones: they look [and] stare upon me.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They part my garments among them and cast lots upon my vesture.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Deliver my soul from the sword; my life from the power of the dog.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Save me from the lion's mouth and from the horns of the unicorns.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will declare thy name unto my brethren; in the midst of the congregation I will praise thee.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the poor [in spirit]; neither has he hid his face from him, but when he cried unto him, he heard.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 My praise [shall be] of thee in the great congregation; I will pay my vows before those that fear him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The poor shall eat and be satisfied: those that seek him shall praise the LORD; your heart shall live for ever.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the families of the Gentiles shall worship before thee.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 For the kingdom [is] the LORD'S, and [he] shall have dominion over the Gentiles.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 All [those that are] fat upon earth shall eat and worship; all those that go down to the dust shall bow before him; and no one can keep his own soul alive.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done [this].:
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.