Salmos 132

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions:
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 How he swore unto the LORD [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 surely I will not come into the habitation of my house nor go up into my bed,
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 I will not give sleep to my eyes [or] slumber to my eyelids,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 until I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Behold, we heard of her in Ephratah; we found her in the fields of the wood.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 We will go into his tents; we will worship at his footstool.
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Thy priests are clothed with righteousness, and thy merciful ones shout for joy.
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 For the love of thy servant David, do not turn away thy face from thine anointed.
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 The LORD has sworn truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body I will set upon thy throne.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons shall also sit upon thy throne for ever.
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired [her] for his habitation.
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 This [shall be] my rest for ever; here I will dwell; for I have desired her.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 I will also clothe her priests with saving health, and her merciful ones shall shout aloud for joy.
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 There will I make the horn of David to bud; I have ordained a lamp for my anointed.
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 His enemies I will clothe with shame, but upon himself shall his crown blossom.:
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.