Oséias 6

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Come, and let us return unto the LORD; for he has torn, and he will heal us; he has smitten, and he will bind us up.
1 Vinde, e tornemos para o Senhor , porque ele nos despedaçou e nos sarará; fez a ferida e a ligará.
2 After two days he shall give us life: in the third day he will resurrect us, and we shall live in his sight.
2 Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele.
3 And we shall know and follow on in knowing the LORD; his going forth is prepared as the dawn; and he shall come unto us as the rain, as the latter [and] former rain unto the earth.
3 Conheçamos e prossigamos em conhecer ao Senhor ; como a alva, a sua vinda é certa; e ele descerá sobre nós como a chuva, como chuva serôdia que rega a terra.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? Your mercy is as a morning cloud, and as the early dew it goes away.
4 Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque o vosso amor é como a nuvem da manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa.
5 Therefore I have hewed [them]by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: that thy righteousness [be] as the light [that] goes forth.
5 Por isso, os abati por meio dos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os meus juízos sairão como a luz.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
6 Pois misericórdia quero, e não sacrifício, e o conhecimento de Deus, mais do que holocaustos.
7 But they have transposed the covenant as of men: there they have rebelled against me.
7 Mas eles transgrediram a aliança, como Adão; eles se portaram aleivosamente contra mim.
8 Gilead [is] a city of those that work iniquity [and is] polluted with blood.
8 Gileade é a cidade dos que praticam a injustiça, manchada de sangue.
9 And as troops of robbers wait for a man, [so] the council of priests murder in the way by common accord; for they put the abomination into effect.
9 Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes, pois matam no caminho para Siquém; praticam abominações.
10 I saw uncleanness in the house of Israel: there Ephraim played the harlot, Israel defiled herself.
10 Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel: ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.
11 Also, Judah placed [a] plant in thee when I had turned the captivity of my people.:
11 Também tu, ó Judá, serás ceifado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.