Levítico 8

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Take Aaron and his sons with him and the garments and the anointing oil and the bullock for the sin and the two rams and the basket of unleavened bread
2 Toma a Arão e a seus filhos com ele, e as vestes, e o azeite da unção, como também o novilho da expiação do pecado, e os dois carneiros, e o cesto dos pães ázimos,
3 and gather all the congregation together at the door of the tabernacle of the testimony.
3 E reúne toda a congregação à porta da tenda da congregação.
4 And Moses did as the LORD commanded him, and the congregation was gathered together unto the door of the tabernacle of the testimony.
4 Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara, e a congregação reuniu-se à porta da tenda da congregação.
5 And Moses said unto the congregation, This [is] what the LORD has commanded to be done.
5 Então disse Moisés à congregação: Isto é o que o Senhor ordenou que se fizesse.
6 Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
6 E Moisés fez chegar a Arão e a seus filhos, e os lavou com água.
7 And he put upon him the coat and girded him with the girdle and then clothed him with the robe and put the ephod upon him, and he girded him with the special girdle of the ephod and bound [it] unto him therewith.
7 E vestiu-lhe a túnica, e cingiu-o com o cinto, e pôs sobre ele o manto; também pôs sobre ele o éfode, e cingiu-o com o cinto de obra esmerada do éfode e o apertou com ele.
8 Then he put the pectoral upon him, and he put in the pectoral the Urim and the Thummim.
8 Depois pôs-lhe o peitoral, pondo no peitoral o Urim e o Tumim;
9 After that he put the mitre upon his head; also upon the mitre, [even] upon his forefront, he put the open flower of gold, the crown of holiness, as the LORD had commanded Moses.
9 E pôs a mitra sobre a sua cabeça; e sobre esta, na parte dianteira, pôs a lâmina de ouro, a coroa da santidade, como o Senhor ordenara a Moisés.
10 And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all the things that [were] therein and sanctified them.
10 Então Moisés tomou o azeite da unção, e ungiu o tabernáculo, e tudo o que havia nele, e o santificou;
11 And he sprinkled thereof upon the altar seven times and anointed the altar and all its vessels, and the laver and its base, to sanctify them.
11 E dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para santificá-las.
12 And he poured of the anointing oil upon Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
12 Depois derramou do azeite da unção sobre a cabeça de Arão, e ungiu-o, para santificá-lo.
13 Then Moses brought Aaron's sons and put coats upon them and girded them with girdles and put tiaras upon them, as the LORD had commanded Moses.
13 Também Moisés fez chegar os filhos de Arão, e vestiu-lhes as túnicas, e cingiu-os com o cinto, e apertou-lhes as tiaras, como o Senhor ordenara a Moisés.
14 Next he brought the bullock of the sin, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin,
14 Então fez chegar o novilho da expiação do pecado; e Arão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do novilho da expiação do pecado;
15 and he slew [it]; and Moses took the blood and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger and removed the sin from the altar and poured the [remaining] blood at the bottom of the altar and sanctified it, to make reconciliation upon it.
15 E o degolou; e Moisés tomou o sangue, e pôs dele com o seu dedo sobre as pontas do altar em redor, e purificou o altar; depois derramou o restante do sangue à base do altar, e o santificou, para fazer expiação por ele.
16 After that he took all the fat that [was] upon the intestines and the caul [above] the liver and the two kidneys, and their fat, and Moses incensed [it][ upon the altar.
16 Depois tomou toda a gordura que está na fressura, e o redenho do fígado, e os dois rins e a sua gordura; e Moisés queimou-os sobre o altar.
17 But the bullock and its hide, its flesh, and its dung, he burnt with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
17 Mas o novilho com o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco, queimou com fogo fora do arraial, como o Senhor ordenara a Moisés.
18 After that, he brought the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram,
18 Depois fez chegar o carneiro do holocausto; e Arão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro;
19 and he killed [it]; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
19 E degolou-o; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.
20 And he cut the ram into pieces, and Moses incensed the head and the pieces and the fat.
20 Partiu também o carneiro nos seus pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços e a gordura.
21 Then he washed the intestines and the legs in water, and Moses burnt the whole ram upon the altar; it [was] a burnt sacrifice in a very acceptable aroma, an offering on fire unto the LORD, as the LORD had commanded Moses.
21 Porém a fressura e as pernas lavou com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; holocausto de cheiro suave, uma oferta queimada ao Senhor, como o Senhor ordenou a Moisés.
22 After that, he brought the other ram, the ram of the consecrations, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram,
22 Depois fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão com seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro.
23 and he slew [it]; and Moses took of the blood of it and put it upon the tip of Aaron's right ear and upon the thumb of his right hand and upon the great toe of his right foot.
23 E degolou-o; e Moisés tomou do seu sangue, e o pôs sobre a ponta da orelha direita de Arão, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o polegar do seu pé direito.
24 And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ears and upon the thumbs of their right hands and upon the great toes of their right feet; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about;
24 Moisés também fez chegar os filhos de Arão, e pôs daquele sangue sobre a ponta da orelha direita deles, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o polegar do seu pé direito; e Moisés espargiu o restante do sangue sobre o altar em redor.
25 and after that, he took the fat and the tail, and all the fat that [was] upon the intestines and the caul [above] the liver, and the two kidneys and their fat and the right shoulder;
25 E tomou a gordura, e a cauda, e toda a gordura que está na fressura, e o redenho do fígado, e ambos os rins, e a sua gordura e a espádua direita.
26 and out of the basket of unleavened bread that [was] before the LORD he took one unleavened cake and a cake of oiled bread and one wafer and put [them] with the fat and with the right shoulder;
26 Também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do Senhor, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita.
27 and he put all of it in Aaron's hands and in his sons' hands and caused them to be waved [for] a wave offering before the LORD.
27 E tudo isto pôs nas mãos de Arão e nas mãos de seus filhos; e os ofereceu por oferta movida perante o Senhor.
28 After that Moses took them from their hands and incensed [them] on the altar upon the burnt offering; they [are] the consecrations in a very acceptable aroma, an offering on fire unto the LORD.
28 Depois Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre o holocausto; estes foram uma consagração, por cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
29 And Moses took the breast and waved it [for a wave offering before the LORD; [for] of the ram of the consecrations this was Moses' part, as the LORD had commanded Moses.
29 E tomou Moisés o peito, e ofereceu-o por oferta movida perante o Senhor. Aquela foi a porção de Moisés do carneiro da consagração, como o Senhor ordenara a Moisés.
30 Then Moses took of the anointing oil and of the blood which [was] upon the altar and sprinkled [it] upon Aaron [and] upon his garments and upon his sons and upon his sons' garments with him and sanctified Aaron [and] his garments, and his sons and his sons' garments with him.
30 Tomou Moisés também do azeite da unção, e do sangue que estava sobre o altar, e o espargiu sobre Arão e sobre as suas vestes, e sobre os seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com ele; e santificou a Arão e as suas vestes, e seus filhos, e as vestes de seus filhos com ele.
31 And Moses said unto Aaron and to his sons, Cook the flesh [at] the door of the tabernacle of the testimony, and eat it there with the bread that [is] in the basket of the consecrations, as I have commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
31 E Moisés disse a Arão, e a seus filhos: Cozei a carne diante da porta da tenda da congregação, e ali a comereis com o pão que está no cesto da consagração, como tenho ordenado, dizendo: Arão e seus filhos a comerão.
32 And that which remains of the flesh and of the bread ye shall burn with fire.
32 Mas o que sobejar da carne e do pão, queimareis com fogo.
33 And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the testimony [in] seven days, until the day that the days of your consecration are fulfilled; because for seven days ye shall be consecrated.
33 Também da porta da tenda da congregação não saireis por sete dias, até ao dia em que se cumprirem os dias da vossa consagração; porquanto por sete dias ele vos consagrará.
34 As has been done this day, so the LORD has commanded to do, to reconcile you.
34 Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou se fizesse, para fazer expiação por vós.
35 Therefore shall ye abide [at] the door of the tabernacle of the testimony day and night for seven days and keep the charge of the LORD, that ye die not; for so I am commanded.
35 Ficareis, pois, à porta da tenda da congregação dia e noite por sete dias, e guardareis as ordenanças do Senhor, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
36 So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.:
36 E Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o Senhor ordenara pela mão de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.