Levítico 3

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And if his offering is a sacrifice of peace, if he offers [it] of the [bovine] cattle, whether [it is] male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
1 "Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.
2 And he shall lay his hand upon the head of his offering and kill it [at] the door of the tabernacle of the testimony, and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
2 Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião; e os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão com seu sangue as paredes do altar ao redor.
3 Then he shall offer of the sacrifice of the peace for an offering on fire unto the LORD: the fat that covers the intestines and all the fat that [is] upon the inwards,
3 Deste sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que está aderida a elas,
4 and the two kidneys and the fat that [is] on them, which is by the flanks and with the kidneys; he shall take away the caul above the liver.
4 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 And Aaron's sons shall incense it on the altar with the burnt sacrifice, which [shall be] upon the wood that [is] on the fire; [and this shall be] an offering on fire, of a very acceptable aroma unto the LORD.
5 Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
6 And if his offering for a sacrifice of peace unto the LORD is of the sheep, male or female, he shall offer it without blemish.
6 Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.
7 If he offers a lamb for his offering, he shall offer it before the LORD;
7 Se oferecer um cordeiro, apresentá-lo-á diante do Senhor,
8 and he shall lay his hand upon the head of his offering and then kill it before the tabernacle of the testimony; and Aaron's sons shall sprinkle its blood round about upon the altar.
8 porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião; em seguida, os filhos de Aarão derramarão o seu sangue em toda a volta do altar.
9 And he shall offer of the sacrifice of the peace an offering on fire unto the LORD: its fat [and] the whole tail, which he shall take off from the backbone and the fat that covers the intestines and all the fat that [is] upon the inwards,
9 Deste sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
10 likewise the two kidneys and the fat that [is] upon them and that which [is upon the flanks and with the kidneys he shall take away the caul above the liver.
10 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
11 And the priest shall incense it upon the altar, [and this shall be] the food of the offering on fire unto the LORD.
11 O sacerdote queimará isso no altar; este é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 And if his offering [is] a goat, then he shall offer it before the LORD;
12 Se sua oferta for uma cabra, apresentá-la-á diante do Senhor,
13 and he shall lay his hand upon the head of it and kill it before the tabernacle of the testimony; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood upon the altar round about.
13 porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o seu sangue sobre toda a volta do altar.
14 Then he shall offer thereof his offering, [even] an offering on fire unto the LORD: the fat that covers the intestines and all the fat that [is] upon the inwards,
14 Desta oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
15 and the two kidneys and the fat that [is] upon them and that which [is] upon the flanks and with the kidneys he shall take away the caul above the liver.
15 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
16 And the priest shall incense them upon the altar; [and this shall be] the food of the offering on fire of a very acceptable aroma unto the LORD; all the fat [is] the LORD'S.
16 O sacerdote os queimará sobre o altar; este é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.
17 [It shall be] a perpetual statute for your ages; throughout all your dwellings that ye shall eat no fat and no blood.:
17 Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: não comereis gordura nem sangue."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.