Êxodo 27
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Thou shalt also make an altar [of] cedar wood, five cubits long and five cubits broad; the altar shall be foursquare, and its height [shall be] three cubits.
1 "Farás o altar de madeira de acácia. Seu comprimento será de cinco côvados, sua largura de cinco côvados {será quadrado} e sua altura será de três côvados.
2 And thou shalt make the horns of it upon its four corners; its horns shall be of the same, and thou shalt cover it with brass.
2 Porás em seus quatro ângulos chifres, que farão corpo com o altar; e o cobrirás de bronze.
3 And thou shalt make its pans to receive [the ashes with] its [burnt] fat, and its shovels and its basins and its fleshhooks and its firepans; all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
3 Farás para esse altar cinzeiros, pás, bacias, garfos e braseiros: todos esses utensílios serão feitos de bronze.
4 And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
4 Farás no altar uma grelha de bronze em forma de gelosia, e porás nos seus quatro cantos quatro argolas de bronze.
5 And thou shalt put it under the circumference of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
5 Colocá-la-ás embaixo, sob o rebordo saliente do altar, de modo que essa grelha se eleve até a metade da altura do altar.
6 Thou shalt also make staves for the altar, staves [of] cedar wood, and cover them with brass.
6 Farás para o altar varais de madeira de acácia, revestidos de bronze.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar to bear it.
7 Esses varais serão introduzidos nas argolas, e estarão de um e outro lado do altar, quando for transportado.
8 Hollow with boards shalt thou make it; as it was showed thee in the mount, so shall they make [it].
8 O altar será oco e de tábuas, segundo o modelo que te dei sobre o monte".
9 In the same manner thou shalt make the court of the tabernacle; to the side of the Negev to the south [there shall be] hangings for the court [of] fine twined linen of one hundred cubits long for each side;
9 "Farás o átrio para o tabernáculo. Do lado meridional, ao sul do átrio, haverá cortinas de linho fino retorcido, numa extensão de cem côvados,
10 and its twenty pillars and their twenty sockets [shall be of] brass; the capitals of the pillars and their fillets [shall be of] silver.
10 e igualmente vinte colunas sobre vinte pedestais de bronze; os pregos das colunas, bem como suas vergas, serão de prata.
11 And likewise for the side of the Aquilon in length [there shall be] hangings of one hundred [cubits] long, and its twenty pillars with their twenty sockets [of] brass, the capitals of the pillars and their fillets [of] silver.
11 Também para o norte haverá cortinas, numa extensão de cem côvados, bem como vinte colunas com seus pedestais de bronze, sendo de prata os pregos das colunas e suas vergas.
12 And [for] the breadth of the court on the west side [shall be] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
12 Do lado do ocidente a largura do átrio comportará cinqüenta côvados de cortinas, com dez colunas e dez pedestais.
13 And the breadth of the court on the side of the rising [sun] to the east [shall be] fifty cubits.
13 Na frente, do lado oriental, a largura do átrio será de cinqüenta côvados.
14 The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
14 De um lado haverá quinze côvados de cortinas, com três colunas e três pedestais,
15 And on the other side [shall be] hangings [of] fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
15 e de outro lado quinze côvados de cortinas, com três colunas e três pedestais.
16 And at the gate of the court [there shall be] a hanging of twenty cubits [of] blue and purple and scarlet and fine twined linen, wrought with needlework; [and] their pillars [shall be] four and their sockets four.
16 Na porta do átrio haverá uma cortina bordada, de vinte côvados, em púrpura violeta e escarlate, em carmesim e em linho fino retorcido, com quatro colunas e quatro pedestais.
17 All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their capitals [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
17 Todas as colunas que formam o recinto do átrio serão unidas por vergas de prata; seus pregos serão de prata e seus pedestais de bronze.
18 The length of the court [shall be] one hundred cubits and the breadth fifty on the one side and fifty on the other and the height five cubits, [its hangings of] fine twined linen and their sockets [of] brass.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, sua largura de cinqüenta, e sua altura de cinco côvados; a cortina será de linho fino retorcido e os pedestais de bronze.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof and all the stakes thereof and all the stakes of the court, [shall be of] brass.
19 Todos os utensílios destinados ao serviço do tabernáculo, todas as suas estacas, como também as do átrio, serão de bronze.
20 And thou shalt command the sons of Israel that they bring thee olive oil, clear, crushed, for the light, to cause the lamps to burn always.
20 Ordenarás aos israelitas que tragam para o candelabro, óleo puro de olivas esmagadas, a fim de manter acesa a lâmpada continuamente.
21 In the tabernacle of the testimony outside the veil, which [shall be] before [the ark of] the testimony, Aaron and his sons shall order them from evening to morning before the LORD; [it shall be] a perpetual statute of the sons of Israel for their generations.:
21 Na tenda de reunião, diante do véu que oculta a arca da aliança, Aarão e seus filhos prepararão esse óleo para que ele se queime desde a tarde até pela manhã em presença do Senhor. Essa é uma lei perpétua para os israelitas e suas gerações vindouras."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.