Efésios 1
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus:
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 Grace [be] to you and peace from God our Father and [from] the Lord Jesus Christ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly [things] in Christ;
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 according as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in charity;
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 having marked out beforehand [the way] for us to be adopted as sons by Jesus Christ in himself, according to the good pleasure of his will,
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 to the praise of the glory of his grace, in which he has made us accepted in the beloved;
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins according to the riches of his grace,
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 which has over abounded in us in all wisdom and prudence;
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself,
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 that in the dispensation of the fulfillment of the times he might restore all things by the Christ, both those which are in heaven and those which are on earth,
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 in him in whom likewise we have obtained an inheritance, having had [the way] marked out beforehand according to the purpose of him who works all things after the counsel of his own will,
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 so that we should be to the praise of his glory, those of us who first trusted in the Christ.
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 In whom ye also [trusted], hearing the word of truth, the gospel of your saving health; in whom also after ye believed, ye were sealed with that Holy Spirit of the promise,
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 which is the earnest of our inheritance unto the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and charity unto all the saints,
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 illuminating the eyes of your understanding, that ye may know what is the hope of his calling and what [are] the riches of the glory of his inheritance in the saints
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 and what [is] the exceeding greatness of his power in us who believe, by the operation of the power of his strength,
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 which operated in the Christ, raising him from the dead and setting [him] at his own right hand in the heavenly [places],
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 far above all principality and power and might and dominion and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come,
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 And has put all [things] under his feet and gave him [to be] the head over all [things] to the church,
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 which is his body, and he is the fullness of her: who fills all things in everyone.:
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.