Efésios 1
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC
1 Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus:
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:
2 Grace [be] to you and peace from God our Father and [from] the Lord Jesus Christ.
2 a vós graça e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly [things] in Christ;
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo,
4 according as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in charity;
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor,
5 having marked out beforehand [the way] for us to be adopted as sons by Jesus Christ in himself, according to the good pleasure of his will,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 to the praise of the glory of his grace, in which he has made us accepted in the beloved;
6 para louvor e glória da sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado.
7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins according to the riches of his grace,
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,
8 which has over abounded in us in all wisdom and prudence;
8 que Ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself,
9 descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
10 that in the dispensation of the fulfillment of the times he might restore all things by the Christ, both those which are in heaven and those which are on earth,
10 de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
11 in him in whom likewise we have obtained an inheritance, having had [the way] marked out beforehand according to the purpose of him who works all things after the counsel of his own will,
11 nele, digo, em quem também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 so that we should be to the praise of his glory, those of us who first trusted in the Christ.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
13 In whom ye also [trusted], hearing the word of truth, the gospel of your saving health; in whom also after ye believed, ye were sealed with that Holy Spirit of the promise,
13 em quem também vós estais, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; e, tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa;
14 which is the earnest of our inheritance unto the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para louvor da sua glória.
15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and charity unto all the saints,
15 Pelo que, ouvindo eu também a fé que entre vós há no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê em seu conhecimento o espírito de sabedoria e de revelação,
18 illuminating the eyes of your understanding, that ye may know what is the hope of his calling and what [are] the riches of the glory of his inheritance in the saints
18 tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos
19 and what [is] the exceeding greatness of his power in us who believe, by the operation of the power of his strength,
19 e qual a sobre-excelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 which operated in the Christ, raising him from the dead and setting [him] at his own right hand in the heavenly [places],
20 que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
21 far above all principality and power and might and dominion and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come,
21 acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro.
22 And has put all [things] under his feet and gave him [to be] the head over all [things] to the church,
22 E sujeitou todas as coisas a seus pés e, sobre todas as coisas, o constituiu como cabeça da igreja,
23 which is his body, and he is the fullness of her: who fills all things in everyone.:
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.