2 Samuel 8
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 And after this it, came to pass that David smote the Philistines and subdued them, and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os subjugou, e tirou do controle deles Metegue-Amá.
2 He also smote those of Moab and measured them with a line, causing them to lie down on the ground, and he measured them with two lines, [with one] to put to death and the [other] full line to keep alive. And [so] the Moabites became David's servants, bringing presents.
2 Davi derrotou também os moabitas. Ele os fez deitarem-se no chão e mandou que os medissem com uma corda; os moabitas que ficavam dentro das duas primeiras medidas da corda foram mortos, mas os que ficavam dentro da terceira foram poupados. Assim, os moabitas ficaram sujeitos a Davi, pagando-lhe impostos.
3 David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to extend his border to the river Euphrates.
3 Além disso, Davi derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando Hadadezer tentava recuperar o controle na região do rio Eufrates.
4 And David took from him a thousand seven hundred horsemen and twenty thousand footmen, and David hamstrung all the chariot [horses] but reserved of them [for] one hundred chariots.
4 Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra, e aleijou todos o outros.
5 And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians twenty-two thousand men.
5 Quando os arameus de Damasco vieram ajudar Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David, bringing presents. And the LORD saved David wherever he went.
6 Em seguida estabeleceu guarnições militares no reino dos arameus de Damasco, sujeitando-os a lhe pagarem impostos. E o Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
7 Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer.
8 Likewise from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of brass.
8 De Tebá e Berotai, cidades que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi levou grande quantidade de bronze.
9 When Toi, king of Hamath, heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer,
10 then Toi sent Joram, his son, unto king David, to greet him peacefully and to bless him because he had fought against Hadadezer and smitten him, for Hadadezer had wars with Toi. And [Joram] brought vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass in his hand,
10 enviou seu filho Jorão ao rei Davi para saudá-lo e parabenizá-lo por sua vitória na batalha contra Hadadezer, que tinha estado em guerra com Toú. E, com Jorão, mandou todo tipo de utensílios de prata, de ouro e de bronze.
11 which King David dedicated unto the LORD with the silver and gold that he had dedicated of all Gentiles which he subdued
11 O rei Davi consagrou esses utensílios ao Senhor, como fizera com a prata e com o ouro tomados de todas as nações que havia subjugado:
12 of the Sirians and of the Moabites and of the sons of Ammon and of the Philistines and of Amalekites and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
12 Edom e Moabe, os amonitas e os filisteus, e Amaleque. Também consagrou os bens tomados de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 And David received fame when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt eighteen thousand [men].
13 Davi ficou ainda mais famoso ao retornar da batalha em que matou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
14 And he put garrisons in Edom; he put garrisons throughout all Edom, and all those of Edom became David's servants. And the LORD saved David wherever he went.
14 Ele estabeleceu guarnições militares por todo o território de Edom, sujeitando todos os edomitas. O Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
15 And David reigned over all Israel, and David executed justice and righteousness unto all his people.
15 Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
16 And Joab, the son of Zeruiah, [was] over the host, and Jehoshaphat, the son of Ahilud, [was] the writer of chronicles;
16 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era o arquivista real;
17 and Zadok, the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, [were] the priests, and Seraiah [was] the scribe,
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías era secretário;
18 and Benaiah, the son of Jehoiada, [was over] both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.:
18 Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos de Davi eram sacerdotes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.