2 Coríntios 3
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some [others], epistles of commendation to you or [letters] of commendation from you?
1 Será que com isso, estamos começando a nos recomendar a nós mesmos novamente? Será que precisamos, como alguns, de cartas de recomendação para vocês ou da parte de vocês?
2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
2 Vocês mesmos são a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos.
3 [Forasmuch as ye are] manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
3 Vocês demonstram que são uma carta de Cristo, resultado do nosso ministério, escrita não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de corações humanos.
4 And such trust we have through the Christ towards God:
4 Tal é a confiança que temos diante de Deus, por meio de Cristo.
5 Not that we are sufficient of ourselves to think anything as of ourselves, but our sufficiency [is] of God,
5 Não que possamos reivindicar qualquer coisa com base em nossos próprios méritos, mas a nossa capacidade vem de Deus.
6 who also has made us able ministers of the new testament, not of the letter, but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do Espírito; pois a letra mata, mas o Espírito vivifica.
7 But if the ministry of death in the letter engraved in stones was glorious, so that the sons of Israel could not steadfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance which [glory] was to fade away,
7 O ministério que trouxe a morte foi gravado com letras em pedras; mas esse ministério veio com tal glória que os israelitas não podiam fixar os olhos na face de Moisés por causa do resplendor do seu rosto, ainda que desvanecente.
8 How shall not the ministry of the Spirit be for greater glory?
8 Não será o ministério do Espírito ainda muito mais glorioso?
9 For if the ministry of condemnation [had] glory, much more shall the ministry of righteousness abound in glory.
9 Se era glorioso o ministério que trouxe condenação, quanto mais glorioso será o ministério que produz justiça!
10 For even that which was [so] glorious had no glory in this respect, in comparison with the glory that excels.
10 Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável.
11 For if that which fades away [was] glorious, much more shall that which remains [be] glorious.
11 E se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!
12 Seeing then that we have such hope, we speak with great confidence,
12 Portanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.
13 And not as Moses, [who] put a veil over his face, that the sons of Israel could not steadfastly look to the end of that [glory] which was to fade away:
13 Não somos como Moisés, que colocava um véu sobre a face para que os israelitas não contemplassem o resplendor que se desvanecia.
14 (And thus their senses became hardened, for until this day remains the same veil not uncovered in the reading of the old testament, which [veil] is taken away in Christ.
14 Na verdade as mentes deles se fecharam, pois até hoje o mesmo véu permanece quando é lida a antiga aliança. Não foi retirado, porque é somente em Cristo que ele é removido.
15 But even unto this day when Moses is read, the veil is upon their heart.
15 De fato, até o dia de hoje, quando Moisés é lido, um véu cobre os seus corações.
16 Nevertheless when they convert to the Lord, the veil shall be taken away.)
16 Mas quando alguém se converte ao Senhor, o véu é retirado.
17 For the Lord is the Spirit, and where that Spirit of the Lord [is], there [is] liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 Therefore we all, beholding as in a glass the glory of the Lord with uncovered face, are transformed from glory to glory into the same likeness, [even] as by the Spirit of the Lord.:
18 E todos nós, que com a face descoberta contemplamos a glória do Senhor, segundo a sua imagem estamos sendo transformados com glória cada vez maior, a qual vem do Senhor, que é o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.