1 Crônicas 24

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The sons of Aaron also had their courses. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 And David distributed them, Zadok [being] of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their turns in their ministry.
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 And there were more men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided. Among the sons of Eleazar, [there were] sixteen chief men of the houses of [their] fathers and eight among the sons of Ithamar according to the houses of their fathers.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 They divided them, therefore, by lot, one with another for of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar there were princes of the sanctuary and princes of God.
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 And Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, [one] of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 — ausente —
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 — ausente —
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 — ausente —
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10 — ausente —
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11 — ausente —
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 — ausente —
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 — ausente —
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 — ausente —
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
15 — ausente —
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16 — ausente —
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17 — ausente —
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18 — ausente —
19 These [were] their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 Rehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief [was] Isshiah.
21 Issias, descendente de Reabias;
22 Of the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath.
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 And of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 The sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir.
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 The brother of Michah [was] Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah.
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 Of Mahli [came] Eleazar, who had no sons.
28 — ausente —
29 Kish; the son of Kish, Jerahmeel.
29 — ausente —
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their fathers.
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 These, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.:
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.