Salmos 8
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB
1 O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast Thou founded strength, because of Thine adversaries; that Thou mightest still the enemy and the avenger.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast established;
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of Thy hands; Thou hast put all things under His feet:
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Sheep and oxen, all of them, yea, and the beasts of the field;
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea; whatsoever passeth through the paths of the seas.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 O LORD, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth!
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.