Salmos 74

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maschil of Asaph. Why, O God, hast Thou cast us off for ever? Why doth Thine anger smoke against the flock of Thy pasture?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; and mount Zion, wherein Thou hast dwelt.
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of Thy meeting-place; they have set up their own signs for signs.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 And now all the carved work thereof together they strike down with hatchet and hammers.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 They have set Thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling-place of Thy name even to the ground.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 They said in their heart: 'Let us make havoc of them altogether'; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Why withdrawest Thou Thy hand, even Thy right hand? Draw it out of Thy bosom and consume them.
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Look upon the covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 O let not the oppressed turn back in confusion; let the poor and needy praise Thy name.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Forget not the voice of Thine adversaries, the tumult of those that rise up against Thee which ascendeth continually.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.