Salmos 68
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Sing unto God, sing praises to His name; extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; Selah
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 When ye lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Why look ye askance, ye mountains of peaks, at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He hath scattered the peoples that delight in war!
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Awful is God out of thy holy places; the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be God.
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.