Salmos 49
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Both low and high, rich and poor together.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be understanding.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters compasseth me about,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him--
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 For too costly is the redemption of their soul, and must be let alone for ever--
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 That he should still live alway, that he should not see the pit.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling-places to all generations; they call their lands after their own names.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 But man abideth not in honour; he is like the beasts that perish.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This is the way of them that are foolish, and of those who after them approve their sayings. Selah
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Like sheep they are appointed for the nether-world; death shall be their shepherd; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their form shall be for the nether-world to wear away, that there be no habitation for it.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. Selah
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 For when he dieth he shall carry nothing away; his wealth shall not descend after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 It shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man that is in honour understandeth not; he is like the beasts that perish.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.