Salmos 18
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 And he said: I love thee, O LORD, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.