Salmos 139

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written--even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God--depart from me therefore, ye men of blood;
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies--
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.