Jó 7
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 Is there not a time of service to man upon earth? And are not his days like the days of a hireling?
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 As a servant that eagerly longeth for the shadow, and as a hireling that looketh for his wages;
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 So am I made to possess--months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 When I lie down, I say: 'When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh.
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 O remember that my life is a breath; mine eye shall no more see good.
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 The eye of him that seeth me shall behold me no more; while Thine eyes are upon me, I am gone.
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away, so he that goeth down to the grave shall come up no more.
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 Am I a sea, or a sea-monster, that Thou settest a watch over me?
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 When I say: 'My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint';
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 Then Thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 I loathe it; I shall not live alway; let me alone; for my days are vanity.
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 What is man, that Thou shouldest magnify him, and that Thou shouldest set Thy heart upon him,
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 And that Thou shouldest remember him every morning, and try him every moment?
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 How long wilt Thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 If I have sinned, what do I unto Thee, O Thou watcher of men? Why hast Thou set me as a mark for Thee, so that I am a burden to myself?
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 And why dost Thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? For now shall I lie down in the dust; and Thou wilt seek me, but I shall not be.
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.