Romanos 10

jnje (JNJE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 አይታሳክቶኖ! ንብናሲ ፋ አካማ ካልታናሴዋ ሀኦስኪ ታእስት ፋና ሺጶናሴ እስራኤልኒ ሜያ ፋርሶነክዋ።
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a súplica que dirijo a Deus por eles são para que se salvem.
2 አሩስ ልኪ ስና ቤይባስታኖ ባሶ ሀኦሲክ ካምባሲማቶ ፎኒ ኮና ባሶስሲ ፋናማቶ ታ ቴትናሲክ ዛላ ስናናዋ።
2 Pois lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas um zelo sem discernimento.
3 ሀኦስ አሱኒ ሜያኖን ኦኮ ዛጉና ኡግናሶን ኣነ አሩሶቶ ስንና ቦርአ ቴትቤሲስክ ኦኮኒ ኡግናሲክቱ ዞኑስቴቴታኖ ሀኦሲ ኦኮ ኡግናክ ኣነ ዞኑስቶሶቶዋ።
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 አማነፌ አሱ ዙቴሬ አማንቶክ ኦኮ ስናናክ ሙሴኒ ቱማሲ ክርስቶስኒስታ የሬዋ።
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
5 ቱማሶን ኦዳክ ቤስቴፋ ኦኮሲክ ሙሴኒ ማፃፋሲ፦ «ቱማሶን ዛግፌ ባር ዙቴሬ ካክ ፎናዋ» ይፋርዋ።
5 Ora, Moisés escreve da justiça que vem da lei: O homem que a praticar viverá por ela {Lv 18,5}.
6 ስኑንታኖ ሀኦስ አሱኒ ሜያኖን አማንቶክ ኦኮ ዛጉባስ ኤካ ይስቴራ ትቼዋ፦ «ንብኔሲ ኦ ሳማ ኬስኒሪንሶ?» ኡታታዋ። ኤስ ባር ደይ ክርስቶስኒን ኬሱክዋ።
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para trazer do alto o Cristo;
7 ወደይ ንብኔሲ «ትርኦኒ ድማሲ ኦ ኬሮንሪንሶ?» ኡታታዋ። ኤሲስ ደይ ክርስቶስኒን ክቱኒ ካብጉዋ።
7 ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer voltar Cristo dentre os mortos.
8 ደይ ኤካ ይስቴራ ትቼዋ፦ «ሀኦሲ ካማ ቴሽነቱ ፋዋ። ደይ ኖኖኔሲንናዋ ንብኔሲናቱ ፋዋ» ኤስ ካማስ ደይ እንኖ ማኬፌን አማንቶኒ ካማስዋ።
8 Que diz ela, afinal? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração {Dt 30,14}. Essa é a palavra da fé, que pregamos.
9 የሱስ ዳም ስንባሶን ኖኖኔሲክ ዛላ ማኬፋታነናዋ ሀኦስ ባሪን ክቱን ካብግናማቶ ንብኔሲ አማነፋታነና ፋሩታዋ።
9 Portanto, se com tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 አሱ ንብባሲ አማነሬ ኦኮ ስናና፤ ኖኖባሲክ ደይ ዛላ ማኬሬ ፋሩናዋ።
10 É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação.
11 ኮርቶ ማፃፋሲ፦ «ባርኪ አማነፌ ባር ዙቴሬ ኣፋ ኢቾናዉዛ» ይስቴናስማቶዋ።
11 A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido {Is 28,16}.
12 ኤሴ እሳ ዳሚስ ዙታምባሴ አሲ ዳም ስንና ቦርአ አይሁድኒ ሜኒ ጋነያስናዋ አዛብኒ ሜኒ ጋነያስና ኦር ኦርባ ኣፋዋ። ባር፤ ባርኪ ሺጵሴፌ ባሶ ዙታምቤሲሴ አሲክ ኦቱምባሶን ዳይስሬ እማናዋ።
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam,
13 «ዳሚሳ ሱናኖን ቴጌፌ ባር ዙቴሬ ፋሩናዋ» ይስቴዋ።
13 porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo {Jl 3,5}.
14 ስኑንታኖ ባሪን አማኖኖይ ኣካክ ቴግሶክ ችሞነሪን? ባሳ ቾዋሶን ኦዶኖይ ኣካክ አማኖሶነሪን? አስሲኛ ፎንቶኖን ደይ ኣካክ ኦዶክ ችሞነሪን?
14 Porém, como invocarão aquele em quem não têm fé? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão falar, se não houver quem pregue?
15 አስሲኛኒ ሜያ ዎስቴሬ ሀሞኖይ ኣካክ ካምባሶን አስሱክ ችሞነሪን? ኤሲስ ደይ፦ «ምስራቹኒ ኦዱሶን ማክሴፌ ባሶ ዮሲ ኣካ ግርስፋሶ!» ይስቴራ ትቼናስማቶዋ።
15 E como pregarão, se não forem enviados, como está escrito: Quão formosos são os pés daqueles que anunciam as boas novas {Is 52,7}?
16 ስኑንታኖ ኢሳያስ፦ «ዳሚሶ! ማኬኒ ኦዱሶን ኦንሶ አማነሪ?» ይሬ ማኬናሲማቶ ምስራቹኒ ኦዱሶን ኤጴቴሴ ባሶ ዙታምቤሲሴታዋ።
16 Mas não são todos que prestaram ouvido à boa nova. É o que exclama Isaías: Senhor, quem acreditou na nossa pregação {Is 53,1}?
17 ኤሴ አማንቶ ቤስቴፋናስ ምስራቹኒ ኦዱሶን ኦዶክዋ። ኤስ ኦዱስ ደይ ክርስቶስኒ ቾዋሲክ ማክቴፋ ካማስዋ።
17 Logo, a fé provém da pregação e a pregação se exerce em razão da palavra de Cristo.
18 ሻካኒ ማምሱጝዋ፤ ኤኪን ባሶ ካምባሶን ኣነ ኦዶሶቶ ኡኖሶ? ኮርቶ ማፃፋሲ፦
18 Pergunto, agora: Acaso não ouviram? Claro que sim! Por toda a terra correu a sua voz, e até os confins do mundo foram as suas palavras {Sl 18,5}.
19 ሻካኒ ማምሱጝዋ፤ ደይ እስራኤልኒ ሜያ ካምባሶን ኣነ አርሶቶ ኡኖሶ? ኤካ ኡስቶኖይናማቶ ሙሴ ዜምሜ፦
19 E pergunto ainda: Acaso Israel não o compreendeu? Já Moisés lhes havia dito: Eu vos despertarei ciúmes com um povo que não merece este nome; provocar-vos-ei a ira contra uma nação insensata {Dt 32,21}.
20 ራጁ ኢሳያስ ደይ፦
20 E Isaías se abalança a dizer: Fui achado pelos que não me buscavam; manifestei-me aos que não perguntavam por mim {Is 65,1}.
21 ስኑንታኖ እስራኤልኒ ሜኒ ቾዋሲክ፦ «አጃጃሞኖይ ዳራስናዋ ኑሪፌ ዳራስና ታኪ ዮናክ ዎናሶን ዙትራ ኩሹናሶን ሾን» ይፋዋ።
21 Ao passo que a respeito de Israel ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e teimoso {Is 65,2}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.