Hebreus 8
jnje (JNJE) vs NVI
1 ኤሴ ዎሎኒ ዉዛሲክቶስን አሪክስ ሀኒስዋ፦ ሳማክ ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎ ስና ሀኦሲ ዝግሞኒ ሆእታ ቴሻስታ ድ ኤፌቴና ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛኒ እኖክ ፌርዋ።
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 ባር ዎስቴት ፌናስ ፉቶኒ ዱርካኒ ስና ሜቅዴሲሲዋ። ኤስ ዱርካኒስ ቶክቴናስ አሱኒ ኩሹክ ስንኖይናሮን ዳሚሲክዋ
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ እሳርባ እሳርባስ ታቴፌናስ ማባነዋ ማአነ አሲን እማናክዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤስ ማግስ ደይ እማና እሳ ዉዝባ ፎናክ ሾልሱዋ።
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 ቱማሲማቶ ማባሶን እሜፌ ማግኒ ሜያ ፌሴቴር ስንና ቦርአ ባር ሀን ዳስታኪር ስኒ ስንፋናነ ማግ ስናና ካባታዋ።
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 ሀን ማግኒ ሜያ ዎስቴሴፌ ዱርካኒስ ሳማኪ ፋ ባሪ ቤሶነዋ ይራራነ አሲክ ኮእባዋ። ኤስ ባር ደይ ስንናስ ሙሴ ዱርካኒሶን ዎስቴፌና ካባሲክ ሀኦስ፦ «ኣማስታክ አምማኖን ኔክ ቤሲናስነ ፋሮን ዙታምባሴ ማእስራ ኦዳ ዛጉዋ» ይራ አጃጀናሲማቶዋ።
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 ስኑንታኖ ሀሽ የሱስ ጋነኒር ደይ እሳር ዛግና ቴያሲ ኩርኡ ቴያስታን ደናሎ ስና አብዲስታ የሬር ስንናማቶ ባሪክ እምቴ ዎስቶስ ደይ አርኪርዋ።
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 ዜምማቲ ቴያስ ዝናባ ፎንቶ ስንና ቤስቴ ስንፋናነ ሄፕሳኒ ቴያስ ሾልሱና ካባታዋ።
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 ሀኦስ ዳራባሳታ ዝና ፎባሶን ቤሱክ ኤካ ይፋዋ፦
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 «ኤስ ቴያስ ደይ ኩሹቤሲሶን ኤጳ ግጵጽኒ ሜኒ ዳስታን፤
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 «ኤሴ ሀን ዎናስኔን ኦርፎ፤
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 ‹ዳሚስን አሩዋ› ይሬ ዎልኮባስን ስኑን፤
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 ማጝሱቤሲሶን ፌሹን ኡና፤
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 ኤሴ፦ «ጋድዶ ቴያኒ ካማ» ይፋና ካባሲክ ስናቲ ቴያኒ ካማሶን ኩርኡ ዛጊዋ ኡዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ኩርእ ባሬዋ ኩርኡ ዉዛ ዙታምባሴ ትሹና ዎናስ ታእሴዋ።
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.