2 Coríntios 9
jnje (JNJE) vs NAA
1 ዩዳክ ፌሴ ክርስታናን ሜያክ ዛግቴፋ ዋግኒ ቾዋሲክ ንቶክ ትቹናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 «አካያክ ፌሴ አሱኒ ሜያ ኣታ ዎጋስታን ካብግሬ አሪጋሱክ ሆሬሬ ፌሴቴርዋ» ይራ ሜቀዶንያክ አሱኒ ሜያክ ንቶ ቾዋሲክ ቴቴፋናስ ችምንትሶን አሪፋና ቦርአዋ። ንቶ ችማስ ኦም አሱኒ ሜያኖን እሞሶነክ ካብጝዋ።
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 ሀን ዉዛሲክ ንቶስታ ፋ እንኖ ቴቶስ ኬእኖር ስንና ፉእቶኖይናማቶ ሀን አይን ሜያኖን ንቶክ ዎሱናዋ። ንቶ ደይ ዜሞቲ ታ ማኬናሲማቶ ሆሬራ ኦዶቲ።
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 ሜቀዶንያክ አሱኒ ሜያ ታኔን አነ ንቶክ ዬሴፌ ካባሲክ ሆሮኖይ ዲፌን ብየፋቴነ እንኖ ንቶስታ ቴቴፌን ቴቶሲክ ኢቼኒርዋ፥ ንቶኑ አካማኖንቱ ኢቾትዋ።
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 ኤስ ባሪ ቦርኣ እማትክ ማኬት ካምኒትሲማቶ ኤስ እማሶን ዜምማ ሆሱትክ ንቶትን ያዳሱሶነክ ሀን አይን ሜያ ታይስታን ዜምሜ ንቶክ ዮሶነ ባር ሾልሱ ስንና ታክ ቤስቴዋ። ኤስ ባርኪ ታ ያፋና ካባሲክ እማት እማስ ሆሬራ ፎና፤ ንቶ ደይ እማትስ ግድክ ስኖይናሮን ፍቃድንትሲክ ስኒባሶንቱ ቤስፋ።
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 «ጋሮኖን ቡካ ባር ጋሮ ሜያቱ ዙትፌ፤ አካማኖን ቡካ ባር አካማ ሜያቱ ዙትፌ» ይስቴ ባሮን ያዳቶት።
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦ ሹንፋናስ ግራክ እምፌ ባሪን ስንና ቦርአ አስሱ እሳርባ እሳርባሲክ ንብባሲ እማናክ ሾሌና ባሮን ግራክ እሞቴኖ ኤክ ሀጝ ኡክ ወደይ ግድክ እማናታ።
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 ዎንና ዎንና ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ ቴትንትሶን ችማ ማአ ዎስቶ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሹ ችማትክ ሀኦስ ኤባባሶን አሪክስራ እማናክ ችማናዋ።
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 «ኤሲስ ደይ ቱካምኒ ሜያክ ጋራማክ እም፤
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 ቡክፌ ባርኪ ዛላ፤ ሙን ባርኪ ቱሻ እምፋ ሀኦሲ ቡካት ዛላሶን አሪክስራ ንቶክ እማናዋ፤ ጋራማክ እምት እማስ ጋናኖን ደይ አሪክሱና።
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 ንቶ እሜቲ እማስ እኖክ ካሞ እምቶና አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ሀኦሶን ጋላቶሶነክ ዎንና ዎንና እማትክ ሀኦሲ ዉዛ ዙታምቤሲሴ አሲክ ኦቱም ስንናትክ ዛጋዉጝዋ።
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 ኤስ እምፌት እምኒ ዎስቶስ ክርስታናኒ ሜያኖን ራክኮስን ክሱባስታን ደናሎ አሱኒ ሜያ ሀኦሲክ አካማ ጋላታ እሞሶነክ ዛግርዋ።
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 ሀን ንቶ እምፌት እምኒ ዎስቶስ ክርስቶስኒ ምስራቹኒ ካማሲክ አጃጃሜራ አማናምቶ ስኒፋት ባሶክ ስኑን ኦሚሲክ እሜትማቶ ቤሱባሲክ ዙታምቤሲሴ ሀኦሶን ጋላቴሴድፌዋ።
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 ባሶ ደይ ሀኦስ ንቶክ እምና አካማ ኦቱምባስታን ካብ ቾዋ ንቶትን ኬሽቴሴፌ ቦርአ ንቶክ ሺጵሶነዋ።
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 አሱኒ ካማክ ዎሉምቶናክ ችምቶኖይ ባሪ እማሲክ ሀኦሲክ ጋላታ ስንፋውጝዋ።
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.