2 Coríntios 13

jnje (JNJE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤሴ ንቶኪ ሀኒስ ኬዝሳ ዎል ሌ ዮናዋ፥ ኣጌኑ ቾዋ ዙታምባሴ ፉቶ ስንናማቶ አሪቴፋናስ ሄፕ ወደይ ኬዝ ዛልንክዋ።
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 ሄፕሳ ዎላ ንቶትን ብያናክ ያና ካባሲክ ቴትንትሶን ኦዳትክ ማኬራ ፋናር፥ ሀሽኑ ደይ ዎክሶክ ፋፋት ዜሞቲ ቦርአ ዎስቴ ባሶክናዋ ኦምን ሜያክና ቴትቤሲሶን ኦዶሶነክ ማኬፋውጙዋ፥ ሀሽ ንቶክ ዎላ ያፋና ካባሲክ ኦንክኑ ኣፋ ኬናሽቶና ዉዛ።
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 ኤሲስ ደይ ታክ ካሞ ማኬፌስ ክርስቶስ ስኒባሶን ጋሳሱክ ሾሎንትሲክዋ። ባር ንቶ ጋነያሲ ሁግናባ ፌናርቴኖ ሆፕቴዋ።
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 ባር ማስቃልስታ ሱቴሬ ክትናስ ሆፕያክ ስኒፋናክኑ ሀሽ ሀኦሲ ሁግናክ ሀየዉ ስንነ ፌዋ። እንኖ ደይ ባርኔን አነ ሆፕ ስኒዋ፤ ስኑንታኖ ንቶኔን አነ ፋ እሳርኒሲክ ባርኔን አነ ሃየዉ ስንና ፎኒርዋ።
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 አማንቶኒትሲክ ዛግ ስኒትሶን አሩሶትክ ቴትንትሶን ቢትዋ፥ ቴትንትሶን ፋታኖት፥ የሱስ ክርስቶስ ንቶስ ፌናማቶ ኣነ ጋሳሱዌትኖሶ? ኤስ ባር ስንና ሻካናነ ፋታናሲክ ጋንደትዋ ኡዋ።
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 እንኖ ፋታናሲክ ጋንዶ ቤይንሶን ጋሳሱትማቶ አብድ ዛግፌንዋ።
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 ማጙ ዉዛ ዛጉኖይትማቶ ሀኦሲክ ሺጴፌንዋ፥ ኤስ ሺጴፌኒስ ደይ አዉነ ፋሮን እንኖ ችም ስንና ቤስቶ ቤይፌንክኑ ንቶ ዎንና ዎንና ማአሪ ስንና ዉዛሶን ዛጉሶትክታኖ እንኖ ችም ስኒሶን ንቶክ ቤሱንክታዋ።
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 እንኖ ፉቶኒ ቾዋሲክቱ ዎስቴፌንታኖ ፉቶስኔን አነ እሳር ስኖይዉዛ ኣነ ዎስቴፌን።
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 ስኑንታኖ እንኖ ሆፕ ስኒፋን ንቶ ችም ስንነፌት ካባሲክ ግሬፌንዋ፥ እንኖ ሺጶስ ንቶ ዮኡንቲ ፎንቶ ስንናትክዋ።
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 ሀን ዎሲያሶን ንቶስታን ዎካ ፋጌዶ ትችናስ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ፥ ኤስ ባርኪ ታ ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ዳሚስ ታክ እማና ሀእሱኒ ሁግናሲክ ንቶትን ኣፋዋ ራክሱናዉዛ፥ ዳሚስ ሀእሱኒ ሁግና ታክ እምናስ ንቶትን ችኑናክታኖ ንቶትን ቦጋናክታዋ።
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 ኮእባስታክ አይታሳክቶኖ! ማርኦጝዋ፤ ፋቲ ፎንትሶን ማእሱትዋ፥ ኪቶናሶን ኤጳቶት፥ ንቶትና ንቶትና እሳር ስንቲ፥ ናጋክ ደይ ፎሶቲ፥ ኬሽታን ሀኦሴዋ ናጋን ሀኦሴ ንቶኔን አነ ስናና።
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 ኮርቶ ዳሞክ ዎል ዳሜሴት ናጋ ኦሾሶቲ፥
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 አማኝኒ ሜያ ዙቴሬ ናጋ ንቶክ ዎስሴቴ።
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማስ፥ ሀኦሲ ኬሽታና፥ ኮርቶ አያናስ እሳር ስንና ንቶ ዙታምንትስኔን አነ ስንፋውጝዋ።
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.