2 Coríntios 13

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤሴ ንቶኪ ሀኒስ ኬዝሳ ዎል ሌ ዮናዋ፥ ኣጌኑ ቾዋ ዙታምባሴ ፉቶ ስንናማቶ አሪቴፋናስ ሄፕ ወደይ ኬዝ ዛልንክዋ።
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 ሄፕሳ ዎላ ንቶትን ብያናክ ያና ካባሲክ ቴትንትሶን ኦዳትክ ማኬራ ፋናር፥ ሀሽኑ ደይ ዎክሶክ ፋፋት ዜሞቲ ቦርአ ዎስቴ ባሶክናዋ ኦምን ሜያክና ቴትቤሲሶን ኦዶሶነክ ማኬፋውጙዋ፥ ሀሽ ንቶክ ዎላ ያፋና ካባሲክ ኦንክኑ ኣፋ ኬናሽቶና ዉዛ።
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 ኤሲስ ደይ ታክ ካሞ ማኬፌስ ክርስቶስ ስኒባሶን ጋሳሱክ ሾሎንትሲክዋ። ባር ንቶ ጋነያሲ ሁግናባ ፌናርቴኖ ሆፕቴዋ።
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 ባር ማስቃልስታ ሱቴሬ ክትናስ ሆፕያክ ስኒፋናክኑ ሀሽ ሀኦሲ ሁግናክ ሀየዉ ስንነ ፌዋ። እንኖ ደይ ባርኔን አነ ሆፕ ስኒዋ፤ ስኑንታኖ ንቶኔን አነ ፋ እሳርኒሲክ ባርኔን አነ ሃየዉ ስንና ፎኒርዋ።
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 አማንቶኒትሲክ ዛግ ስኒትሶን አሩሶትክ ቴትንትሶን ቢትዋ፥ ቴትንትሶን ፋታኖት፥ የሱስ ክርስቶስ ንቶስ ፌናማቶ ኣነ ጋሳሱዌትኖሶ? ኤስ ባር ስንና ሻካናነ ፋታናሲክ ጋንደትዋ ኡዋ።
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 እንኖ ፋታናሲክ ጋንዶ ቤይንሶን ጋሳሱትማቶ አብድ ዛግፌንዋ።
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 ማጙ ዉዛ ዛጉኖይትማቶ ሀኦሲክ ሺጴፌንዋ፥ ኤስ ሺጴፌኒስ ደይ አዉነ ፋሮን እንኖ ችም ስንና ቤስቶ ቤይፌንክኑ ንቶ ዎንና ዎንና ማአሪ ስንና ዉዛሶን ዛጉሶትክታኖ እንኖ ችም ስኒሶን ንቶክ ቤሱንክታዋ።
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 እንኖ ፉቶኒ ቾዋሲክቱ ዎስቴፌንታኖ ፉቶስኔን አነ እሳር ስኖይዉዛ ኣነ ዎስቴፌን።
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 ስኑንታኖ እንኖ ሆፕ ስኒፋን ንቶ ችም ስንነፌት ካባሲክ ግሬፌንዋ፥ እንኖ ሺጶስ ንቶ ዮኡንቲ ፎንቶ ስንናትክዋ።
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 ሀን ዎሲያሶን ንቶስታን ዎካ ፋጌዶ ትችናስ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ፥ ኤስ ባርኪ ታ ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ዳሚስ ታክ እማና ሀእሱኒ ሁግናሲክ ንቶትን ኣፋዋ ራክሱናዉዛ፥ ዳሚስ ሀእሱኒ ሁግና ታክ እምናስ ንቶትን ችኑናክታኖ ንቶትን ቦጋናክታዋ።
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 ኮእባስታክ አይታሳክቶኖ! ማርኦጝዋ፤ ፋቲ ፎንትሶን ማእሱትዋ፥ ኪቶናሶን ኤጳቶት፥ ንቶትና ንቶትና እሳር ስንቲ፥ ናጋክ ደይ ፎሶቲ፥ ኬሽታን ሀኦሴዋ ናጋን ሀኦሴ ንቶኔን አነ ስናና።
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 ኮርቶ ዳሞክ ዎል ዳሜሴት ናጋ ኦሾሶቲ፥
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 አማኝኒ ሜያ ዙቴሬ ናጋ ንቶክ ዎስሴቴ።
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማስ፥ ሀኦሲ ኬሽታና፥ ኮርቶ አያናስ እሳር ስንና ንቶ ዙታምንትስኔን አነ ስንፋውጝዋ።
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.