1 Tessalonicenses 4
jnje (JNJE) vs ARA
1 ኮእባስታክ ደይ አይኒ ሜያነ! ሀኦሶን ግርሱትክ ኣካክ ፎትክ ሾልሲፋናማቶ እኖኪን አሪትዋ፤ ሀሽ ደይ ፎትስ ኤሲስማቶዋ፤ ዳም የሱስኒ ሱናሲክ ንቶትን ሺጴፌንሴዋ ኪትፌኒሴ ዜሞ ስናክ ዛግቲ ባርስታን ደናሎኖን ዳይስራ ዛጉትክዋ።
1 Finalmente, irmãos, nós vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como de nós recebestes, quanto à maneira por que deveis viver e agradar a Deus, e efetivamente estais fazendo, continueis progredindo cada vez mais;
2 ዳም የሱስኒ ሱናሲክ አሮ አጃጅ ንቶክ እምኒማቶ አሪሴድፌትዋ።
2 porque estais inteirados de quantas instruções vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 ሀኦሲ ፍቃድ ንቶ ኮርቶትክናዋ ጌርኬሳስታን ዎካትክናዋ።
3 Pois esta é a vontade de Deus: a vossa santificação, que vos abstenhais da prostituição;
4 ንቶስን አሱ ዙታምባሴ አሱባስኔን አነ ኮርቶክናዋ ኡልፍናክና ኦዳና ባሮን አሩዎዋ።
4 que cada um de vós saiba possuir o próprio corpo em santificação e honra,
5 ሀኦሶን አሩኖይ አሱኒ ሜኒማቶ እጉኒ ኤናንቶንቲ ፎናታዋ።
5 não com o desejo de lascívia, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 ሀን ዉዛሲክ ኦኑ አቴ ኦም አይባስን ሚርኦናታዋ። ዜሞ ስናክ ንቶክ ማኬኒሲማቶናዋ ቴትንትሶን ኦዳትክ ዛግኒሲማቶና ኤስ ኤፋቴና ዉዛሶን ዛግሴፌ ባሶትን ዳሚስ ኬእርዋ።
6 e que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude a seu irmão; porque o Senhor, contra todas estas coisas, como antes vos avisamos e testificamos claramente, é o vingador,
7 ሀኦስ እኖትን ቴጌናስ ኮርቶ ፎ ፎኒክታኖ ኪና ፎ ፎኒክታዋ።
7 porquanto Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ኪቶሶን ቱጋኤፌ ባር ቱጋኤናስ ኮርቶ አያናባሶን ንቶክ እምኒ ሀኦሶንታኖ አሱኒንታዋ።
8 Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.
9 ንቶትና ንቶትና ኬሽቶኒ ቾዋሶን ንቶ ቴትኒትሲክ ሀኦስኪን አሪሴቲ ስንና ቦርአ ሀን ቾዋሲክ ኦኑ ትቹናክ ኣነ ሾልሲፋዋ።
9 No tocante ao amor fraternal, não há necessidade de que eu vos escreva, porquanto vós mesmos estais por Deus instruídos que deveis amar-vos uns aos outros;
10 ሜቀዶንያክ ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሴ አይኒ ሜያኖን ዙትራ ኬሽቴሴትር፤ ስንፋናክኑ አይኒ ሜያነ! ሀሽ ንቶትን ኪትፌኒስ ኤሲስታን ደናሎኖን ዳይስራ ኬሽቶሶትክዋ።
10 e, na verdade, estais praticando isso mesmo para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, vos exortamos, irmãos, a progredirdes cada vez mais
11 ሻክሬ ፎክ ካቦትክናዋ ንቶ ቴትኒ ቾዋሶን ሳፋሮትክ ደይ ዜሞ ስናክ ንቶትን አጃጀኒሲማቶ ንቶ ቴትኒ ኩሹሲክ ዎስቶትክዋ።
11 e a diligenciardes por viver tranquilamente, cuidar do que é vosso e trabalhar com as próprias mãos, como vos ordenamos;
12 ኤስ ባርክ አማኖኖይ አሱኒ ሜኒ ስናክ ኡልፍንቴር ስናትዋ። ኦኒስታኑ ቴቴር ኣፋ ስናትዉዛ።
12 de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora e de nada venhais a precisar.
13 አይኒ ሜያነ! ክቲ አሱኒ ሜኒ ቾዋሲክ አብድቤስ ፎንቶ አሱኒ ሜኒማቶ ሱሞኖይትማቶ ፉቶሶን አሩሶትክ ሾሌፌኒዋ።
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes com respeito aos que dormem, para não vos entristecerdes como os demais, que não têm esperança.
14 የሱስ ክትናማቶናዋ ክቱን ደይ ካብናማቶና አማነፌኒዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ የሱስኒክ አማነሬ ክት ባሶትን ሀኦስ ባርኔን አነ ቴሾናዋ።
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, em sua companhia, os que dormem.
15 ዳሚስኪን ኤጳታኒ ካማሲማቶ ንቶክ ማኬፌኒስ ኤሲሶጝዋ። ዳሚስ ዮና ካባኔን ሀየዉ ስንነ ፎኒ እንኖ ክት ባሶትን ኣፋዋ ዜምማኒዉዛ።
15 Ora, ainda vos declaramos, por palavra do Senhor, isto: nós, os vivos, os que ficarmos até à vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que dormem.
16 አጃጅኒ ካማክ፤ ሀኦሲ ዎስኒ ጋኛኒ ካማክ፤ ደይ ሀኦኒ ማርካታ ኦድቶና፤ ዳሚስ ደይ ቴትባሲክ ኤስ ባሶክ ጌፕቴሬ ሳማን ኬሮና። ክርስቶስኒን አማነሬ ክት ባሶ ዜምሜ ካብሶነ።
16 Porquanto o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo, e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 ኤሴን ኦርፎ ካክ ፌ እንኖ ዳሚስኔን አነ ስሩስታ ኡጶክ ባሶኔን አነ ሻሩስታ ደን ኦቶኒ፥ ኮእባ ፎንቶኖን ደይ ዳሚስኔን አነ ፎኒ።
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ካማሲክ ንቶትና ንቶትና ዎል ችሞት።
18 Consolai-vos, pois, uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.