1 Tessalonicenses 4

jnje (JNJE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኮእባስታክ ደይ አይኒ ሜያነ! ሀኦሶን ግርሱትክ ኣካክ ፎትክ ሾልሲፋናማቶ እኖኪን አሪትዋ፤ ሀሽ ደይ ፎትስ ኤሲስማቶዋ፤ ዳም የሱስኒ ሱናሲክ ንቶትን ሺጴፌንሴዋ ኪትፌኒሴ ዜሞ ስናክ ዛግቲ ባርስታን ደናሎኖን ዳይስራ ዛጉትክዋ።
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 ዳም የሱስኒ ሱናሲክ አሮ አጃጅ ንቶክ እምኒማቶ አሪሴድፌትዋ።
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 ሀኦሲ ፍቃድ ንቶ ኮርቶትክናዋ ጌርኬሳስታን ዎካትክናዋ።
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 ንቶስን አሱ ዙታምባሴ አሱባስኔን አነ ኮርቶክናዋ ኡልፍናክና ኦዳና ባሮን አሩዎዋ።
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 ሀኦሶን አሩኖይ አሱኒ ሜኒማቶ እጉኒ ኤናንቶንቲ ፎናታዋ።
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 ሀን ዉዛሲክ ኦኑ አቴ ኦም አይባስን ሚርኦናታዋ። ዜሞ ስናክ ንቶክ ማኬኒሲማቶናዋ ቴትንትሶን ኦዳትክ ዛግኒሲማቶና ኤስ ኤፋቴና ዉዛሶን ዛግሴፌ ባሶትን ዳሚስ ኬእርዋ።
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 ሀኦስ እኖትን ቴጌናስ ኮርቶ ፎ ፎኒክታኖ ኪና ፎ ፎኒክታዋ።
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ኪቶሶን ቱጋኤፌ ባር ቱጋኤናስ ኮርቶ አያናባሶን ንቶክ እምኒ ሀኦሶንታኖ አሱኒንታዋ።
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 ንቶትና ንቶትና ኬሽቶኒ ቾዋሶን ንቶ ቴትኒትሲክ ሀኦስኪን አሪሴቲ ስንና ቦርአ ሀን ቾዋሲክ ኦኑ ትቹናክ ኣነ ሾልሲፋዋ።
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 ሜቀዶንያክ ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሴ አይኒ ሜያኖን ዙትራ ኬሽቴሴትር፤ ስንፋናክኑ አይኒ ሜያነ! ሀሽ ንቶትን ኪትፌኒስ ኤሲስታን ደናሎኖን ዳይስራ ኬሽቶሶትክዋ።
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 ሻክሬ ፎክ ካቦትክናዋ ንቶ ቴትኒ ቾዋሶን ሳፋሮትክ ደይ ዜሞ ስናክ ንቶትን አጃጀኒሲማቶ ንቶ ቴትኒ ኩሹሲክ ዎስቶትክዋ።
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 ኤስ ባርክ አማኖኖይ አሱኒ ሜኒ ስናክ ኡልፍንቴር ስናትዋ። ኦኒስታኑ ቴቴር ኣፋ ስናትዉዛ።
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 አይኒ ሜያነ! ክቲ አሱኒ ሜኒ ቾዋሲክ አብድቤስ ፎንቶ አሱኒ ሜኒማቶ ሱሞኖይትማቶ ፉቶሶን አሩሶትክ ሾሌፌኒዋ።
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 የሱስ ክትናማቶናዋ ክቱን ደይ ካብናማቶና አማነፌኒዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ የሱስኒክ አማነሬ ክት ባሶትን ሀኦስ ባርኔን አነ ቴሾናዋ።
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 ዳሚስኪን ኤጳታኒ ካማሲማቶ ንቶክ ማኬፌኒስ ኤሲሶጝዋ። ዳሚስ ዮና ካባኔን ሀየዉ ስንነ ፎኒ እንኖ ክት ባሶትን ኣፋዋ ዜምማኒዉዛ።
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 አጃጅኒ ካማክ፤ ሀኦሲ ዎስኒ ጋኛኒ ካማክ፤ ደይ ሀኦኒ ማርካታ ኦድቶና፤ ዳሚስ ደይ ቴትባሲክ ኤስ ባሶክ ጌፕቴሬ ሳማን ኬሮና። ክርስቶስኒን አማነሬ ክት ባሶ ዜምሜ ካብሶነ።
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 ኤሴን ኦርፎ ካክ ፌ እንኖ ዳሚስኔን አነ ስሩስታ ኡጶክ ባሶኔን አነ ሻሩስታ ደን ኦቶኒ፥ ኮእባ ፎንቶኖን ደይ ዳሚስኔን አነ ፎኒ።
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ካማሲክ ንቶትና ንቶትና ዎል ችሞት።
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.