1 Coríntios 2

jnje (JNJE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 አይታሳክቶኖ! ታ፤ ንቶኪ ያና ካባሲክ ሀኦሲ ኣቾ ቾዋኖን ማኬናስ ዎሉምኒ ችማክ ወደይ አካማ ቴቹምኒ ቤሱክታዋ።
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 ንቶኔን አነ ፋና ካባሲክ የሱስ ክርስቶስንናዋ ኤሲስ ደይ ሜስቀሊስታ ሱቴሬ ክቱባሶንታኖ ኦማ እሳ ዉዛኑ አሩኖይናማቶ ቡግራ ፋናር።
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶኔን ፋና ካባሲክ ሆፕ ስንና ድጋክናዋ አካማ ቆርኩክናቱ ፋኒ።
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 ዎሉምናሴዋ ማኮናሴ አሱኒ ቴችማክናዋ ዎሉምኒ ካቱክ ስኖይናሮን ሀኦሲ አያናኒ ሁግናኖን አምማኖን ቤሱክዋ።
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 ኤስ ባሮን ደይ ዛግናስ አማንቶኒቲስ አሱኒ ቴቹምታ ካፑቴር ስኖይናሮን ሀኦኒ ሁግናክ ቴቶናክዋ።
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 ስኑንታኖ አያናክ ፎክ ችም አሱኒ ሜያክ ቴችማክቱ ማኬፌን፤ ስንፋናክኑ ማኬፌኒስ ደይ ሀን ዳስታኪ ቴችማክ ወደይ ትሹኒ ሜኒ ሀን ዳሶን ሀእስሴፌ ባሶ ቴችማክታዋ።
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 ስኑንታኖ እንኖ ማኬፌኒስ ሀኦስ ዜምማ ሾዎ ነያኔን እንኖ ኡልፍናሲክ ሆስና ባሬዋ ኣቼራ ፋ ሀኦሲ ኣቾ ቾዉኒ ቴችማኖንዋ።
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 ሀን ዳሶን ሀእሲፌ ባሶ ጋነያስን ሀን ቴችማሶን አሪር ኦኑ ኣፌ፤ አርሴቴ ስንፋናነ ኡልፍንኒ ዳሚስን ሱቶሶነ ካባታዋ።
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 ስኑንታኖ ማፃፋስሲ፦
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 ስኑንታኖ እኖክ ሀኦሲ አያንባሲክ ካሞ ኣቾ ቾዋሶን አምማኖን ቤስዋ። ሀኦሲ አያና አካማኖን ኣቾ ስና ሀኦሲ ቾዋኖኑ ፉኦኖይ ዙትራ ቱእኒርዋ።
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 አሱኒ ቾዋሲክ ስናር ስንፋናነ ባሳ ቴትኒ አያናስታኖ ኦማ ባሳሲ ፋ ሳፋራሶን አሪፌር ኦንሶ? ኤሲስማቶ ሀኦሲ አያናታኖ ሀኦሲ ሳፋራኖን አሩኒር ኦኑ ኣፌዋ።
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 ሀኦስኪን እምቴ ዉዛሶን አሩኒክ ሀኦሲ አያናኖንቱ ኤጳታኒታኖ ሀን ዳሲ አያናኖን ኣነ ኤጳቶዌኒዋ።
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 ኤስ ባር ደይ አያናኒ ዉዛሶን አያናክ ፌሴፌ ባሶክ ማኬፌኒስ አሱኒኪን ቤስቴፋ ቴችማሲክ ስኖይናሮን ሀኦኒ አያናስኪን ቤስቴፋ ቴችማሲክዋ።
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 ስኑንታኖ ሀኦሲ አያና ባሳሲ ትሽፋን አሻክ ፌፌ አስሱ ሀኦኒ አያናስኪን እምቴፋ ዉዛሲክቶኖን ኣፋ ኤጴቶና ዉዛ። ኤስ እምቴ እማሶን ቱኡኒፌናስ ሀኦሲ አያናኪ ካሞ ስንና ቦርአ ኤስ አሱስ ያዳቶናክ ኣፋ ችማናዉዛ።
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 ስኑንታኖ ሀኦኒ አያና ባሳሲ ፋና ባር ዙታምባሴ አስን ቱእኒር። ስኑንታኖ ባር ቴትባሲክ ኦንክኑ ኣነ ቱእንቴፌ።
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 ኤሲስ ደይ፦
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.