1 Coríntios 1

jnje (JNJE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሀኦሲ ፍቃድክ ክርስቶስ የሱስኒ ዎሲ ስናናክ ቴግቴ ጳዉሎስናዋ አይኒ ስና ሶስቴኒሲክና፤
1 Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, e o irmão Sóstenes,
2 ቆሮንጦስኒ ካታማሲ ፋ ሀኦሲ ቤቴክርስታኒክ፤ ባሪሲ ፌሴ ክርስቶስ የሱስኒክ ኮርቶ ስነ ባሶክናዋ ኮርቶ ስኖነክ ቴግቴ ባሶክና፤ ኤሲስማቶ ድማ ድማሲ ባሶክናዋ እኖክና ዳም ስና ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ሱናሶን ቴግሴፌ ባሶ ዙታምቤሲሴ አሲክ፤
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para ser santos, com todos os que em todos os lugares invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso.
3 አባን ስና ሀኦስክናዋ ዳም የሱስ ክርስቶስኒክና ኦቱምነዋ ናጋነ ንቶክ ስንፋውጝዋ።
3 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
4 ክርስቶስ የሱስኒኪ ካሞ ሀኦስ ኦቱምባሶን ንቶክ እምና ቦርአ ዎንና ዎንና ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
4 Sempre dou graças ao meu Deus por vocês, por causa da graça de Deus que foi dada a vocês em Cristo Jesus.
5 ዙታምባሴ አሲክ ዎላክ ስኑን አሩክ ክርስቶስ የሱስኒክ ኦቱም ስንነትዋ።
5 Porque em tudo vocês foram enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento,
6 ክርስቶስኒ ቾዋሲክ ማኬን ዛላስ ንቶኪክ ዛግራቱ ፋዋ።
6 assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vocês,
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ አምማኖን ዮሶን ኦደት ፋሴፌት ካባሲክ ሀኦሲ አያናን እማስኒ እሳርንኑ ንቶክ ኣፋ ዮኡና ዉዛ።
7 de maneira que não lhes falta nenhum dom, enquanto aguardam a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo.
8 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ዎኖ ዝኒት ፎንቶ ስንና ኮእባስታ ካርአናኔን ችማ ፎትክ ንቶትን ዛጋዎዋ።
8 Ele também os confirmará até o fim, para que vocês sejam irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ናባ ስንና ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኔን አነ እሳርኒት ፎናክ ንቶትን ቴጌ ሀኦሲ አማናምቶዋ።
9 Fiel é Deus, pelo qual vocês foram chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 አይታሳክቶኖ! «ንቶ ጋነያሲ ኦር ኦር ኬሳ ፎናታዋ፤ ዙታምኒትሴ እሳ ንባክናዋ እሳ ሳፋራክና ችምማ ፎትዋ» ይራ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ሱናሲክ ሺጴፋዉጙዋ።
10 Irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, peço-lhes que todos estejam de acordo naquilo que falam e que não haja divisões entre vocês; pelo contrário, que vocês sejam unidos no mesmo modo de pensar e num mesmo propósito.
11 አይታሳክቶኖ! ንቶ ጋነያሲ ፋሶ ፋናማቶ ኬሎኤኒ ኬር ፌሴ ሜያኪን ኦደጝዋ።
11 Pois, meus irmãos, fui informado a respeito de vocês por alguns membros da casa de Cloe de que há brigas entre vocês.
12 ኤሲስ ደይ ንቶ እሳ እሳርኒትስ፦ «ታ፤ ጳዉሎስኒር፥ ታ፤ አጵሎስኒር፥ ታ፤ ጴጥሮስኒር፥ ታ፤ ክርስቶስኒርዋ» ይሴፌት።
12 Refiro-me ao fato de cada um de vocês dizer: “Eu sou de Paulo”, “Eu sou de Apolo”, “Eu sou de Cefas”, “Eu sou de Cristo”.
13 ኤካን ክርስቶስ ባግቴዎሶ? ጳዉሎስ ንቶክዋ እያት ሱቴዎሶ? ወደይ ሀጱክቴሴቲስ ጳዉሎስኒ ሱናሲኮሶ?
13 Será que Cristo está dividido? Será que Paulo foi crucificado por vocês ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
14 ታ፤ ቀርስፖስንናዋ ጋዮስንናታኖ ንቶስን ኦኒንኑ ኣነ ሀጵቁት ስንና ቦርአ ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
14 Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,
15 ኤስ ባሪ ቦርኣ፦ «ታ፤ ጳዉሎስኒ ሱናሲክ ሀጱክቴጝዋ» ይሬ ማኮክ ችምኒር ኦኑ ኣፌዋ። [
15 para que ninguém diga que vocês foram batizados em meu nome.
16 ፉቶዋ፤ እስጥፋኖስኒ ኬርኪ ሜያኖን ሀጵቅጝዋ፤ ኤስ ባሶኔን ኦም ሀጵቅና አስሱ ፎባሶን ኣነ ያዳቶትዋ።]
16 Batizei também a casa de Estéfanas. Além destes, não me lembro se batizei algum outro.
17 ክርስቶስ ታን ዎሲናስ ምስራቹኒ ካማሶን ማኮናክታኖ ሀጵቁናክታዋ፤ ክርስቶስኒ ሜስቀሊስ ሽማ ስንና ፉእቶኖይናማቶ ምስራቹኒ ካማሶን ማኬፋናስ አሱኒ ቴችማክ ቤስቴ ዎላክታዋ።
17 Afinal, Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho, não com sabedoria de palavra, para que não se anule a cruz de Cristo.
18 ሜስቀሊሲ ካማ ትሹኒ ባሶክ ጎዉምማ ስንናቱ ፋድቴፋ፤ ስኑንታኖ ፋሩኒ እኖክ ሀኦኒ ሁግናዋ።
18 Certamente a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, ela é poder de Deus.
19 «ቴቹምኒ ሜኒ ቴችማሶን ትሽኩና፤
19 Pois está escrito: “Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.”
20 ኤካን ቴቹም አይፌሶ? ቱማሲ አሩ ደይ አይ ፌሶ? ሀን ነያሲ ቱእኒኚኛስ አይ ፌሶ? ሀኦስ ሀን ዳስታኪ ቴችማሶን ጎዉምማ ኣነ ዛጉዋኖሶ?
20 Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador deste mundo? Não é fato que Deus tornou louca a sabedoria deste mundo?
21 ሀን ዳስታኪ አሱኒ ሜያ ባሶ ቴትኒ ቴችማሲክ ሀኦሶን አሩ ችሞኖይቴማቶ ሀኦስ ቴቹምባሲክ ኩልፍዋ። ስኑንታኖ ጎዋንማቶ ፋድቴፌ እንኖ ማኬፌኒ ምስራቹኒ ካማሲክ አማነፌ ባሶትን ፋቱናክ ሀኦሲ ፍቃድ ስኒዋ።
21 Visto que, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por sua própria sabedoria, Deus achou por bem salvar os que creem por meio da loucura da pregação.
22 ኣጌኑ ስንፋናነ አይሁድኒ ሜያ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ብያ ሾልሴቴርዋ፤ ግሪክኒ ሜያ ደይ ቴችማቱ ሾልሴፌዋ።
22 Porque os judeus pedem sinais e os gregos buscam sabedoria,
23 ስኑንታኖ እንኖ ክርስቶስ እኖክዋ እያት ሱቶባሶንቱ ማኬፌኒዋ፤ ኤስ ባር ደይ አይሁድኒ ሜያክ ቱሳ፤ ግሪክኒ ሜያክ ደይ ጎዉምማዋ።
23 mas nós pregamos o Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios.
24 ስኑንታኖ ቴግቴ ባሶክ አይሁድ ስኖቶ ግሪክኒ ሜያክ ክርስቶስ ሀኦሲ ሁግናነዋ ቴቹምነዋ።
24 Mas, para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 ኤሲስ ደይ ሀኦሲ ጎዉምማ አሱኒ ሜኒ ቴችማስታን ደናሎዋ፤ ሀኦሲ ሆፕያ ደይ አሱኒ ሜኒ ሁግናስታን ደናሎዋ።
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia do que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.
26 አይታሳክቶኖ! ሀኦስ ንቶትን ቴጌና ካባሲክ አዉነ ፌ አስሱ ስንነትማቶ ያዳቶትዋ። አሱኒ ሳፋራስማቶ ንቶ ጋነያስን ሾዎኒ ሜያ ቴቹም ወደይ ችም ወደይ አርቶ አስሱ ኣፍሶቶዋ።
26 Irmãos, considerem a vocação de vocês. Não foram chamados muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos de nobre nascimento.
27 ስኑንታኖ ሀኦስ ቴቹምኒ ሜያኖን ኢሹናክ ሀን ዳስታኪ ጎዋንማቶ ፋድቴሴፌ አሱኒ ሜያኖን ኮሪዋ፤ ችምኒ ሜያኖን ኢሹናክ ሀን ዳስታኪ ፌሴ ሆፕኒማቶ ስንነ ፋድቴሴፌ ባሶትን ኮሪዋ።
27 Pelo contrário, Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes.
28 ሀኦስ ሀን ዳስታኪ አሱኒ ሜኒ ስንናክ ኡልፍንቶ ይስቴ ዉዛሲክቶኖን ኡልፍንቶኖር ስንባሶን ቤሱናክ፤ ሀን ዳስታኪ ዳካሎ ስና ባሮንናዋ ካሽስቶ ባሮንና ደይ ሽማ ስንና ዉዛሶን ኮሪዋ።
28 E Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são,
29 ኤስ ባሮን ደይ ዛግናስ ኦኑ ሀኦሲ ስንናክ ባሳ ቴትኒ ሳፋራሲክ ቴቶኖይናማቶዋ።
29 a fim de que ninguém se glorie na presença de Deus.
30 ስኑንታኖ ሀኦስ ንቶትን ክርስቶስ የሱስኔን አነ እሳርኒት ፎናክ ዛግዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦስ ክርስቶስ የሱስኒን እኖክ ቴቹምኒ፤ ኦኮኒ፥ ኮርቶኒናዋ ፉሪና ዛግራ እኖክ እሚዋ።
30 Mas vocês são dele, em Cristo Jesus, o qual se tornou para nós, da parte de Deus, sabedoria, justiça, santificação e redenção,
31 ኤሴ ማፃፋስሲ ደይ፦ «ቴቴፌ ባር ዳሚሲክ ቴቶዎዋ» ይስቴራ ትቼናማቶዋ።
31 para que, como está escrito, “aquele que se gloria, glorie-se no Senhor”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.