Tiago 4

Yemsa NT Latin (JNJ_LTW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nitto ganeyaassi fa neeboosewa faassoose ayin yaarinso? Nibnitiissi neebefa ashnitiisi mangu eenantooskintanoso?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Isa wuzni danak eenantetir; sinuntano aafa danati wuza. Dey Koonetir faassetir; es baristan denalo dey asunin woritir; aane shiiphefeti sinna boor'a aafa danati wuza.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Shiiphontiis mangu safarak ashnitiison girsunak sinna boor'a shiiphontiisi wolgunon aafa danati wuza.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Amanamtonti foonto nittono! Han daastaki wuzaaso shuna Ha'oosneen faasso sinnamato aane aruwetinoso? Ese han daastaki wuzason shunfe bar zuuttere Ha'oosi guma siniwa.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Eekin korto matsafaassi: «Ha'oos innoossi kunsina bari ayyanaas barik foonik mai'siratu koonefawa» yira makenaas baaknoso?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Esiisimato dey matsafaassi: «Ha'oos ge'fe baassotin oomter; sinuntano shuphefe baassok otumbaason imana» yifana boor'a Ha'oos imfana otmaas zuuttambaase asiistan denalowa.
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Ese Ha'oosik ha'uti; sexanaason guwoti; bar dey nittoostan wokana.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ha'ooski tai'soti; bar dey nittoki tai'sona. Nitto boor'ni meyane! Kushuntiison kaynuti; hep safaranti faana nitto nibnitiison kaynuti.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Mai'sira rakkatoti, suumoti, waasuti. Mi'nitiis waasak soolton; girantiis dey suumok soolton.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Daamiisa sina teetnitiison daa ephti; bar dey nittotin den tegguna.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Aytaasakitono! Nittotna nittotna hamatotiitawa. Aybaasin me'fe bar wedey aybaasata mangsu kar'fe bar Ha'oosi tumani mangunontu makefe; dey tumaastatu mangsu kar'fe. Ne tumaasta mangsu kar'faatane tumaasta mangsu kar'artu sinatatano tumaason oodar aafa sinata wuza.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Tumaason imniisewa mangsu kar'niise isa Ha'ooswa. Fu'oknawa tishkukna chimniis dey bar barwa. Eekin asusata mangsu kar'fees ne oonso?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Ese odoti: «Hash hawung wedey wono hantan kabira isa katamasi hamaniwa; isa wogga esta diira nagadera buu'suniwa» yifeti.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Sinuntano wono sinni baron aane arifeti; kaantiis aambanso? isarga biistefaat wolla tishfa furutuusne faatirwa.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Es baristan zeemma: «Daamiisa fiqadi sinfaanane han baron wedey ek baron zaguni» utik sholsifawa.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Sinuntano nitto es baron shakaattu teetnitiisik ge'feti dey teetefeti; es effatena teetoos manguwa.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Ese ma'aron zagunak sholsu sinbaason arifet zagu beybaas es bar barik boor'awa.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.