Tiago 2
Yemsa NT Latin (JNJ_LTW) vs NAA
1 Aytaasakitono! Ulfinto Daamni Yesus Kiristoosnik amaner sinfaatine asunin korutiitawa.
1 Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.
2 Ese hep asuni meya nitto zuuttera faatiista yoosone; isaas Warqeni gila yeettonawa gada maya mayo otum asu; hepsaas kiina maya mayo tukam asu;
2 Porque, se entrar na sinagoga de vocês um homem com anéis de ouro nos dedos, vestindo roupa luxuosa, e entrar também um pobre muito malvestido,
3 Gada maama mayo asusin ulfinsuk: «Han tega dimaasta duwa» iyaat tukamiisin dey: «Ne Ekesta yerowa wedey da wochonaassi duwa» yifetiwa.
3 e vocês derem um tratamento especial ao que está vestido com a roupa luxuosa, dizendo: “Você, sente-se aqui no lugar de honra”, e disserem ao pobre: “Você, fique em pé” ou “Sente-se ali, abaixo do estrado dos meus pés”,
4 Eekin nitto ganeyaassi asunin koru faanamatotanoso besifanari? Dey asunin korire mangsu kar'fe daanynyane faatirtanoso?
4 será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?
5 Shunto aytaasakitono! Odotiwa! Ha'oos baron amanok otum sinoneknawa baron shunefe baassok abdik imna bari taatoossi girsonekna han daastaki fe tukamiisin aane teegowanoso?
5 Escutem, meus amados irmãos. Por acaso Deus não escolheu os que para o mundo são pobres para serem ricos em fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 Sinuntano nitto tukamiisin kashshitir; nittoosta rakko katifeesnawa mangsuni kar'ni keer taamefees otumni meyatenoso?
6 No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso não são os ricos que oprimem vocês e não são eles que os arrastam para os tribunais?
7 Nitto teegtefeti ulfinto Kiristoosni sunaason me'esefees baassotenoso?
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que foi invocado sobre vocês?
8 Korto matsafaassik: «Asusin zuutira ne teetaason shunfataasimato shunwa» yistera tichchenaasimato Ha'oosi taatoni tumanon oodfaatine ma'aron zagitiwa.
8 Se vocês, de fato, observam a lei do Reino, conforme está na Escritura: “Ame o seu próximo como a si mesmo”, fazem bem.
9 Sinuntano asunin korifaatine boor'a wostetirwa. Tumaason dey aatnitiisik waqastetirwa.
9 Se, no entanto, vocês tratam as pessoas com parcialidade, cometem pecado, sendo condenados pela lei como transgressores.
10 Ha'oosi tumanon zuutire oodaat isaron yo'gaanane zuuttambaase asin oodnor sinnetu faadtona.
10 Pois quem guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 «Gerkesatiita» yi Daamiis: «Worutiita» yiwa. Gerkesa beyfaat worifaatine tumaason aane oodetiwa.
11 Porque, aquele que disse: “Não cometa adultério”, também ordenou: “Não mate.” Ora, se você não comete adultério, porém mata, acaba sendo transgressor da lei.
12 Wolumnitiisewa wostontiise birmadumma kisuni tumaas mangsu kar'ana asuni meenimato sinti.
12 Assim, falem e vivam como pessoas que serão julgadas pela lei da liberdade.
13 Ha'oosi mangsuni kar'a fakiya zagunoy asusik fakiya aane zagifa. Fakiyaas dey mangsuni kar'aason mererwa.
13 Porque o juízo é sem misericórdia sobre quem não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 Aytaasakitono! Isa asu: «Amantona faar» iyaat es amantobaason wostok besu shakaanane basa amantoos awu ke'nirinso? amantobaas barin fatuk chimniroso?
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Será que essa fé pode salvá-lo?
15 Mayone maamnewa muusone muune turukse ay wedey eet faasefaanane;
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,
16 Nittoossin isar: «Maar'on hamoti, nittok gumun; gawuti» iyaat muusone baron wedey atubesiista mayone baron ima shakaanane baassok awu ke'nirinso?
16 e um de vocês lhes disser: “Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem”, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 Esiisimato wosto foonto amantoos teetbaasik kituwa.
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 Sinuntano isa asu: «Ne amantone faar; ta dey wostona faar; amantoneeson wostoneestan oor kisira besuwa» yifer feefaanane ta dey: «amantonaason wostonaasik besunawa» una.
18 Mas alguém dirá: “Você tem fé, e eu tenho obras.” Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.
19 Ha'oos isar sinnamato amanetar; es bar dey ma'ar; kiina ayyanaas dey es baron amaner; digera korkir.
19 Você crê que Deus é um só? Faz muito bem! Até os demônios creem e tremem.
20 Ne gowwa asu! Wosto foonto amantoos ke'nirne faar sinna neek bestefawoso?
20 Seu tolo, você quer ter certeza de que a fé sem as obras é inútil?
21 Abani Abraham naaba Yisaqnin maa'a zagire shoo'aasta imna kabaasik wostok Ha'oosi sinak ooko sinne aane bestowenoso?
21 Por acaso não foi pelas obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu o seu filho Isaque sobre o altar?
22 Es bari boor'a amantobaasewa wostobaase isarik hamnamatonawa amantobaason dey wostok yo'uba foonto zagire besinamato aane biyenoso?
22 Você percebe que a fé operava juntamente com as suas obras e que foi pelas obras que a fé se consumou.
23 Matsafaassi: «Abraham Ha'ooson amane; amantobaas dey ooko sinna faadte» yiste bar ko'i. Bar dey Ha'oni koon sinne teegte.
23 E se cumpriu a Escritura, que diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”, e ele foi chamado amigo de Deus.
24 Ese asu ooko sinne faadtonaas amanto bar barik sinnoynamato wostokneen sinnamato biyatawa.
24 Assim, vocês percebem que uma pessoa é justificada pelas obras e não somente pela fé.
25 Esiisimato gerkesa sina Rahab sinfa asus Israelni aafoni meyanon ephpha aachira ooma ugnak kofkubaasik wostok ooko sinna aane faadtowanoso?
25 De igual modo, será que não foi também pelas obras que a prostituta Raabe foi justificada, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 Kaa sirun kesna ashaas kitu sinnamato wosto foonto amanto dey kituwa.
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.