1 Coríntios 13
Yemsa NT Latin (JNJ_LTW) vs NAA
1 Asuni meeni noonoknawa Ha'oosi wosini noonokna wollefanaknu keeshtanna tishifaanane shorukten sikil sikilit giilfa bitta wedey ashshiqe siningwa.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Raaji makoni ima taak imtefananenawa aacho wuzason zuutira arifaanane dey aru zuuttera taak faafaanane aamaason isa dimtan ooma dimta waar'a taamni amantona faafaan keeshtana tayissi tishifaananena shima siningwa.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Taak fa wuzason zuutira tukamni meyak haa'faanane; ashnaasnu fui'tonoynaron geyak kiichchonak aatira imaat keeshtana tayissi tishfaanane aafa taak ke'anawuza.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Keeshtanaas fakir; keeshtanaas ma'aron zagir; keeshtanaas koononik aane zagifa; keeshtanba faana asu basa teetaasik aane teetefe; keeshtanba faana asu aane beegantefe.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 Keeshtanaas sitiriba foonto aane zagifa; keeshtanba faana asu barik ke'ni bar baron aane sholefe; keeshtanba faana asu aane haarefe; keeshtanba faana asu miir'amefenaknu miir'ambaason aane faadife.
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 Keeshtanba faana asu futo sina wuzaastatu girefeteno futo sinnoy wuzaasta aane girefe.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Keeshtanba faana asu zuuttambaase asin chimar; zuuttambaase asiista amaner; zuuttambaase asiista abdi zagir; zuuttambaase asiista zagire yerer.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Keeshtamba faana asu aagene aagene aane gandefe; raaji makoni imaas aatar; ooma ooma noonok wolloni chimaas aatar; arusnu sinfaanane aatar.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Arifeni bar sinun raaji makefeni bar baggawa.
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 Sinuntano futo isa eshba foonto wuzaas yaafana kabaasik bagto sina bar feeshanawa.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Daaga nawa sinna faana kabaasik daaga naanimato wollet faanar; dey daaga naanimato safaret faanar, daaga naanimato tun'nit faanar, Sinuntano gayma asu sinfana kabaasik daaga naani amalanaason beyingwa.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Hash inkaliisik biifenisimato xaqaxaqaassitu biidifeni. Sinuntano es kabaasik ammanon biyani. Hash arifanaas baggawa; sinuntano es kabaasik Ha'oos taan arifanaasne faaron tuuma aruna foonawa.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Ese amanto, abdi, keeshtanaas keezobaase zagira foona; sinuntano han barikitoni ganeyaassin arkiis keeshtanawa.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.