Lucas 11
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs AAI
1 እሳ ዎኖ የሱስ እሳ ድምታ ሀኦ ሺጴት ፌር። ሺጶባሶን ኮእስፌና ካባሲክ ናዎባሳክቶኒስኒ እሳይስ፦ «ዳሚሶ፥ ዮሀኒስ ናዎባሳክቶኒክ ሀኦኒ ሺጶ አሲናስማቶ ነ ደይ እኖትን ሀኦኒ ሺጶ አሱዋ» ይ።
1 Veya ta Jesu efan ta’amaim ma yoyoban inan, ana yoyoban sasawar ufunamaim ana bai’ufununayah orot ta natit eo, “Regah, kwi’obaiyi ana yoyoban, John ana bai’ufununayah bi’obaiyih na’atube.”
2 የሱስ ደይ፦ «ሺጴፌት ካባሲክ ኤካ ኡትዋ፦
2 Jesu iuwih eo, “Yoyobanamih iti na’atube kwanayoyoban.
3 — ausente —
3 Mar etei ana fofonin ai bay initi.
4 — ausente —
4 Ai bowabow kakafih kunotawiyen,
5 ቱስሬ ደይ የሱስ ናዎባሳክቶኒክ፦ «እሳ ቤሶ፥ ንቶስኒ እሳር ዞሞባ ፌናር፥ ዋሲ ዳኒ ጋነያክ ዞሞባሲክ ሀሜ፦ ‹ዞሞታሶ ኬዝ ሙማ ቱሻ ታክ ልቀሳይዋ።
5 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “O yait a of auman boro fainaiwan itan itafefeyan itao, “Au of akokok rafiy fafar tounu inibaisu,
6 እሳ ዞሞታ ኡግናን ታክ የዋ። ባርኪ እማና ሙ ትሽዋ› ይ።
6 anayabin ayu au of ta bai’esegamih inan na au bar tit naatu ayu auru bay en, imih o isa abifefeyan inibaisu.’
7 ኤስ ዞሞባስ ኬር ኩኒጌዶ፦ ‹ታን ሆፕሱታታዋ። ጋማላስ ኩሉፍቴዋ። ናንጎትናስ ደይ ታኔን ኩንርዋ። ካብራ እማናክ ኣነ ችሙት ኡንኖሶ?›
7 Naatu a of bar wanawanan boro na’afatit nao, ‘Men akokok au in ini’afiy, etawan i atufatan, naatu ayu natunatu bairi i a’inu’in, imih men karam boro ana misir bay anit.’
8 ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ዞሞባ ስንና ቦርአ ካብሬ እማ ቤይፌናክ ሽምሱባስ ቦርአ ካብሬ ሾሌና ባሮን ዙትሬ እማናዋ።
8 Naatu kwanotanot nati orot boro namisir ana of bay nitin? Ai, boro namisir ana of bay nitin, baise a tur ao’owen orot namisir ana of bay nabitin i men i ana of imih bay ebitin, baise anayabin, nati orot i ana fefeyanamaim ana of ihahar imih misir bay itin.
9 «ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ ደይ ንቶክ ማኮናስ ሀኒስዋ፦ ሺጶት፥ ንቶክ እምቶና። ሾሎት፥ ዳናት። ጋማላሶን ክት፥ ንቶክ ጋቾና።
9 Imih a tur ao’owen. Inafefeyan boro inab, inanuwet boro inatitau’ur, inarukikitar etawan boro nabotawiy.
10 ሺጴፌ ባር ዙቴሬ ኤጴቶና። ሾሌፌ ባር ደይ ዳናና። ጋማላሶን ክፌ ባርኪ ጋቾና።
10 Anayabin Orot yait efefeyan boro nab, orot yait enunuwet boro natita’ur; naatu orot yait erurukikitar etawan boro nabotawiy.
11 ንቶ ጋነያስን አባ ስኒፋት ናዉባስ [ቱሻ ሺጴን ሹአ እምንር ኦንሶ?] ኩርጡምሚ ሺጴን ዛዋ እምንር ፎንሮሶ?
11 Kwa kek tamahinah natunat siyamih hitarererey na’at boro siy efanin kok kwatitih hita’an?
12 ወደይ አኮኒ ኬዋ ሺጴን ጋምዛቶ እምንሮሶ?
12 O mamu foufunamih hitarererey na’at boro kafukafus kwatitih hita’an?
13 ንቶ ማጙ አሱ ስኒፋት ናንጎትኒትሲክ ማአ ዉዛ እማ አሪፋትነ ሳማኪ ፌ አባንቲስ ኤኪን ሺጴፌ ባሶክ ኮርቶ አያናሶን ኣካክ አሪክስሬ እማ ቤይንሪንሶ?!» ይ።
13 Kwa kek tamahinah, kwa i sawar kakafih moumurih maiyow kwasisinaf, baise natunat isah boro men nuhi naburumih, abisa isan hikokok tibiyababan boro kwanab kwanan kwanitih. Imih kwanaso’ob, Tamat maramaim baitinin isan i igewasin kwanekwan, imih sabuw iyab Anun Kakafiyin isan tefefefeyan boro nitih!”
14 እሳ ዎና የሱስ ንባ ታርአ ኪና አያና እሳ ንባ ታቶ አሱኒስኒ ክስት ፌር። ኪና አያና ኬስናኔን ኦርፎ አሱስ ዎሎ ኤጲ። ዳራስ ደይ ኤስ ስና ቾዋሲክ ዲንቀሴቴ።
14 Jesu demon awan bey nun tit; naatu demon bihir tit orot bihamiy ana veya’amaim orot busuruf tur eo, sabuw hai tur sawar hifofofor men kafaita.
15 ስኑንታኖ ዳራሳስን እሳ እሳይስ፦ «ኪና አያናሶን ክስፌናስ ባር ጋኛ ስና ቤልዘቡልንክዋ» ይሴቴ።
15 Baise sabuw afa hio, “Nati i demon hai ukwarin wabin Beelzebul ana fair itin imih enununih.”
16 ኦሚስ ደይ የሱስኒን ፋታኖክ ደን ሳማን እሳ ማላቶ ቤሱናክ ማሙሴቴ።
16 Naatu sabuw afa hikok i marane ina’inan ta tiwa’an hita’itin, imih hikubibiruw.
17 ስኑንታኖ የሱስ ንብቤሲስ ሳፋራኖን አሪፋት፦ «እሳ ታቶ ባግቴራ ባሬ ባሬ ኦር ኦር ኬስፋናነ ኤስ ታቶስ ትሽርዋ። ኤሲስማቶ ደይ እሳ ኬርክ አሱ ኦር ኦር ኬስፋናነ ጋንደር።
17 Baise abisa hinotanot Jesu so’ob naatu iuwih, “Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow, hai fair boro hina gurus, na’atube orot aawan natunatun aawat bairi hinakusib hinabiyow boro hinama kakaf.
18 ንቶ ታን፦ ‹ባር ኪና አያናሶን ክስፌናስ ባር ጋኛ ስና ቤልዘቡልንክዋ› ይትዋ። ሴጣና ባሬ ባሬ ኦር ኦር ኬሳር ስንፋናነ ታቶባስ ኣካክ የሮኒሪንሶ?
18 Imih Satan an aiwob wanawananamaim hina kusisib hinabiyow, ana aiwob boro mi’itube fair nab nabat? Ayu iti tur ao anayabin i kwa a turamaim, ayu Beelzebul hai ukwarin fair baitu demon nunih kwarouw kwa’o.
19 ኤሴ ታ ኪና አያናሶን ክስፋናስ ቤልዘቡልንክ ስንፋናነ ንቶ ናንጎታሲክቶ ኦኒ ሱናክ ክሶጝጋሶ? ኤስ ባሪ ቦርኣ ንቶ ናንጎታስ ንቶስታ ማጝሱ ካርንርዋ።
19 Baise ayu Beelzebul ana fairamaim demon ana nununih na’at, bo kwa a bai’ufununayah fair yait itih demon tinununih? Imih kwa taiyuw a bai’ufununayah iti kwa’o isan hinabi’obaiyi kwa a tur i men turobe!
20 ስኑንታኖ ታ ኪና አያናሶን ክስፋናስ ሀኦኒ ሁግናክ ስንፋናነ ሀኦሲ ታቶ ንቶክ ዮባሶን አሩትዋ።
20 Baise ayu God ana fairamaim demon ana nunih hinatitit na’at, nati ebi’obaiyi God ana aiwob i natitaka.
21 እሳ ዛግ አሱ ፋ ኔቦን ሜባሶን ዙትሬ ታርኤሬ ኬባሶን ኦድፋናነ ፋ ዋግባስ ማእስራቱ ኦድቶናዋ።
21 Orot fairin aurin ahay waf karam ma ana bar ekakaif, ana sawar etei boro natafafar hina’in.
22 ስኑንታኖ ባሳስታን ደናሎ ችም አሱ ዬሬ ሜሬፋናነ ኤስ ቴቴና ኔቦኒ ሜባሶን ኮስሬ ፋ ዋግባሶን ቦጀሬ ታምሜ ሃአርዋ።
22 Baise orot fairin anababatun nati orot boro nawasfufur narun ana ahay ana waf tafahimaim ema’am boro niteten nan ana ofonah nafaramih bairi hinabow.
23 ታኔን አነ ስኖይ ባር ታን ኦምቴርዋ። ታኔን አነ ዙቱኖይ ባር ስኬርዋ።
23 Orot yait ayu ananamaim men enan, i ayu isou ebiwosai, naatu orot yait men ibaisu airi sabuw abita’ay, i was geyayan.
24 «ኪና አያናስ አሱሳስኒ ኬስፋና ካባሲክ ቤይሳ ኤጳና ድማ ሾሌት አካ ፎንቶ ኢችማ ዳስ ሲ ብራቴፋ። ቱርክፋና ካባሲክ፦ ‹ዜሞቲ ኬስና ኬናስ ዎሉናዋ› ይፋ።
24 Demon kakafin orot biyanamaim titit ana veya i efan gewasin ta imaim ma baiyarir isan nuwet in, baise nuwet inan efan men ta tita’ur, naatu eo, “Ayu i boro ana matabir maiye au bar abihamiy ana’itin.”
25 ዎላ ያፋና ካባሲክ ኬያስ ፉእቴራ ሆሬራ ፌን ዳንፋ።
25 Basit matabir maiye na ana bar titit, hirereb hina yabuna inu’in itin.
26 ኤሴን ኦርፎ ሀማ ኦማ ባርስታን አካማኖን ማንጉሶን ናፉን ዛግራ ኤጳ ያራ ግርራ ዲፋ። ኤስ አሱሲክ ዜምማትስታን ኦርፎቲ ባርቱ አካማኖን ማጙ ስኒፋ» ይ።
26 Naatu tit in demon kakafih anababatun etei seven nawiyih bairi hina nati’imaim hisusuw hima. Yomaninamaim orot ana itinin botabir kakafin anababatun matar men marasika ma’am na’atube.”
27 የሱስ ኤስ ባሮን ማኬፌን ዳራሳ ጋነስን እሳ ማሽካሱ ካምባሶን ቴግራ፦ «ኔን ናኔርቴ ማጋሴዋ ታምታ ታማሴ ሱስቶዋ» ይ።
27 Jesu iti na’atube bat binan sabuw hai tur eo’owen auman, babin ta sabuw wanawanahimaim ma’am, Jesu isan eo, “Babin yait taub o ya’i bitoman i ebiyasisir.”
28 ስኑንታኖ የሱስ ዎልግሬ፦ «ሱስቶስ ሀኦሲ ካማኖን ኦዴሬ ዎስቶታ ፌሽፌ ባሶዌ» ይ።
28 Baise Jesu eo, “Sabuw iyab God ana tur hinowar tibi’ufunun i turobe anababatun tibiyasisir.”
29 ሾዎ አሱኒ ሜያ ዬሴሬ የሱስኒክ ዙቴሴቴን ኤካ ይ፦ «ሀን ኮኒቶስ ማጙ ኮኒቶዋ። ማላቶ ብያክቱ ሾሌፋ። ስኑንታኖ ራጁ ዮናስን ማላቶስታን ኦማ ማላቶ ኣፋ እምቶና ዉዛ።
29 Sabuw moumurih maiyow hiru’ay Jesu hi’ar bebera’uh, naatu Jesu iuwih eo, “Boun ana veya’amaim sabuw hai yawas etei i eaf, ina’inan matar itah isan tefefefeyan, baise ina’inan ta boro men anitih, ina’inan ta’imon i Jonah isan mamatar i hiso’obaka.
30 ራጁ ዮናስ ነነዌክ አሱኒ ሜያክ ማላቶ ስንናስማቶ አሱኒ ና ደይ ሀን ኮኒቶሲክ ማላቶ ስናና።
30 Anayabin Jonah biyanamaim ina’inan mamatar i Nineveh sabuw isah. Imih Orot Natun i sabuw iti boun tema’am hai i’inanen.
31 ካዉዳክ ታቶኖ ሶሎሞን ቴችማሶን ኦዶክ ዳስ ድልስን ካብራ ያ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ማጝሱኒ ካርን ዎኖ ሀን ኮኒቶስኔን ካብራ ባሶስታ ማጝሱ ካርአና። ስኑንታኖ ሶሎሞኒስታን ደናሎ ሀንታ ፌርዋ።
31 Baibatebat ana veya tafaram Sheba hai aiwob babin boro namisir. Sabuw iti boun tema’ama boro tur fokarin maiyow na’uwih, anayabin ef yok na’in tafaram yomaninaka aiwob orot Solomon ana binan gewasin nowaramih natit, baise a tur ao’owen, sawar ta iti boun kwa’i’itin i Solomon natabir.
32 ነነዌክ አሱኒ ሜያ ማጝሱ ካርን ዎኖ ሀን ኮኒቶስኔን ካብሬ ባሶስታ ማጝሱ ካርኦነር። ባሶ ዮናስ ማኬና ሀኦሲ ካማኖን ኦደሴሬ ቦርቤሲስኒ ሀርምሴቴ። ኤሴ ደይ ዮናስንስታን ደናሎ ሀንታ ፌርዋ።»
32 Naatu a tur ao’owen maiye, Baibatebat ana veya Nineveh sabuw boro hinamisir kwa iti kwama’am boro tur fokarin maiyow hina’uwi, anayabin Jonah binan hinonowar ufunamaim hai bowabow kakafih etei hihamiyen dogor baikitabir hibai, naatu boun i a tur ao’owen, orot ta Jonah tafanamaim i natit iti wanawanamaim ema’am.
33 ቱስሬ ደይ የሱስ ኤካ ይ፦ «ቶና ቶኒሬ ኣቾ ድምስ ወደይ ጉፕኮስ ዱስፌ አሱ ኣፌ። ስኑንታኖ ኬር ግሪፌ አሱሲክ ቻርሱናክ ቴጋ ድምታቱ ዱስፌ።
33 Orot men ta ramef ito’ab naatu bai run ibunimih, o noukwat wanawanan tarafutimih. Baise ana sisikofamaim sikof, saise sabuw hinanan ana marakawin hina’itin boro hinarun.
34 አቱኔስ ቶና ኣፍኔስዋ። ኣፍኔስ ፋያ ስንፋናነ አቱነ ዙቴራ ቻሬፋቱ ስናና። ስኑንታኖ ኣፍኔስ ሜታና ስንፋናነ አቱነ ዙቴራ ታልማቱ ስናና።
34 Mata i biya ana hinow, mata gewasin biya etei boro marakawin. Baise mata kakafin biya etei boro nagugum.
35 ኤስ ባሪ ቦርኣ ነይስ ፋ ቻሬፋስ ታልሞኖይናማቶ አሩዋ።
35 Isan imih kwanakaifi gewas a marakaw biyamaim men kwaniwa’an nagugum.
36 ኤሴ አቱነ ዙቴራ ቻሬፋክ ቱማ ታልማ ፎንቶ ስንፋናነ አቱኔስ ዙቴራ ማእስራ ሳምፋ ቶኒማቶቱ ቻሮናዋ» ይ።
36 Biya tutufin etei namamarakaw na’at, biya turin boro men nagugum. Baise na biya wanawanan tutufin etei namarakaw, ramef ana marakaw tafamaim in ekukusisiyar na’atube.”
37 ኤስ ባሮን ማኬፌን እሳ ፌሪሳዊ ሙ ሙናክ የሱስኒን ባርኪ ኬር ቴጌ። ፌርሳዊሳ ኬር ግሪሬ አነ ሙ ሙናክ ድ።
37 Jesu iti tur eo in sasawar ufunamaim, Pharisee orot ta kok i boro Jesu hairi hitan ana baremaim bay hitaa. Imih Jesu ifefeyan hairi hina ana bar hitit naatu bay aa ana efanamaim mare.
38 የሱስ ሙ ሙኖይ ዜምሜ ኩሹባሶን ማሶ ቤይና ቦርአ ፌርሳዊስ ዲንቀ።
38 Baise Pharisee orot Jesu i’itin i men ofafar i’ufunun an souwibo na bay aa ana efanamaim mare, imih Pharisee orot ana kasiy ra’at.
39 ኤስታን ዳሚስ ባርኪ ኤካ ይ፦ «ንቶ ፌርሳዊስ፥ ቶፎሴዋ ኮራናሴ አሲ ቱካኖንቱ ካይምስራ ማሴፌት። ስኑንታኖ ስካሎንትስ ቦአክናዋ ማጙክና ቱማዋ።
39 Naatu Jesu iu, “Kwa Pharisee i a kerowas naatu a tew ufuhine kwa sasouwen, baise kwa dogor wanawanan i baribar kakafin naatu rougoy rabirabin.
40 ንቶ ጎዋ፥ ቱካባሶን ቴስ ሀኦሲ ስካሎባሶን ኣነ ቴሱዋኖሶ?
40 Kwabikoko’aw! God biya ufunane wowowab na’atube biya wanawanan auman wowowab men kwaso’ob?
41 ኤሴ ቶፎንትስ ፋ ባሮናዋ ኮራናንትስ ፋ ባሮና ቱካሚሲክ እምትዋ። ኤስ ካባሲክ ዙታምባሴ ንቶክ ካይማ ስናና።
41 Imih a kerowas naatu a tew wanawanah abisa’awat tema’am yababan wairafih kwanitih hinaa, saise kwa a sawar etei boro hinigewasin.
42 «ንቶ ፌርሳዊስ ሀይቡንትዋ! አዝማቻስንናዋ ችራታስንና ኤሲስማቶ ደይ ፉሶ ፉሶ ሳኡሳስኒ አሲሪስን እሳሮን ሀኦኪ እምትር። ስኑንታኖ ፉቶኒ ዎስቶሶናዋ ሀኦሲ ኬሽታናኖና ቤይትዋ። ኤስ ባሮን ዛጋት ሀን ባሮን ቤይት ባር ማአሪታዋ።
42 Yababan boro gagamin maiyow kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa iti mint, rue, naatu adanafur afa God baitinin isan i men nuhi eburubur, mar etei ana mumusin God kwabitin, baise ma gewas naatu God ana yabow isan i nuhi eburubur, gewasin nati sawar i kwati’a’ait sawar afa auman kwatasinaf.
43 «ንቶ ፌርሳዊስ ሀይቡንትዋ! አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲክ ኡልፍንኒ ኮድታ ዱክቱ ሾሌፌት። ጋባስታ ደይ አሱ ንቶትን አሪክሱን ናጋ ኦሾናክ ሾሌፌትዋ።
43 Yababan boro kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa a kok gagamin i Kou’ay Bar wanawanah efan gewasih kwanabow kwanamare kwanama, naatu ahar hai efanamaim a kok gagamin i sabuw a merar hinay naatu hinakakaf.
44 አሱኒ ሜያ አሩኖይ ቱካባስታ ኩትሴፌ ሞጋነ ፌር ስኒት ቦርአ ሀይቡንትዋ!»
44 Yababan boro kwanab! Anayabin kwa i rah atamanih hai i’inanen en sabuw so’oba’e tafah hibat tereremor na’atube.”
45 ቱማስ አሩኒስን እሳይስ፦ «አስሲኛኖ፥ ኤካ ኡኔስ እኖትንኑ ሜእትዋ» ይ።
45 Ofafar so’obayan orot ta Jesu ibatiy, “Bai’obaiyenayan iti tur i’o i aki auman irabi.”
46 የሱስ ዎልግሬ፦ «ቱማሶን አሪፌ ንቶ ደይ ሀይቡንትዋ! አሱ ዎርአክ ችምኖይና ፋያ ባአ አሱኒስታ ዎስትር። ስኑንታኖ ንቶ ቴትንትሲክ ኩሹንትስ ዋአክኑ ኣነ ታእፌት።
46 Jesu iya’afut eo, “Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi auman boro yababan kwanab. Anayabin bit gagamin na’in sabuw tuwabuh kwayara’ah hi’abar tun erarabih, naatu kwa i men kafa’imo uma ta baibais isan kwabitihimih.
47 ኤሲስማቶ ደይ ንቶ አባሳክቶ ዎርሴቴ ራጁኒ ሜኒ ሞጋሶን ጋዳስፌት ቦርአ ሀይቡንትዋ!
47 Yababan boro kwanab! Anayabin dinab oro’orot kwa a’agir hirouw himomorob i hai rah kwama kwawowowab gaigiwas.
48 ኤሴ ንቶ አባሳክቶ ዎርሴቴ ራጁኒ ሜኒ ሞጋሶን ጋዳስፌት ቦርአ ንቶ ደይ ባሶ ዎስቴሴቴ ዎስቶሲክ እሳር ስኒትሶንቱ ቤስፌትዋ።
48 Imih kwa i taiyuw kwakukubuna, abisa a’agir hisisinaf a baibasit kwabitin, dinab oro’orot a’agir hirouw himorob naatu kwa i hai rah kwawowowab.
49 ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦሲ ቴችማ ኤካ ይዋ፦ ‹ራጁኒ ሜያኖናዋ ዎስኒ ሜያኖና ዎሱናዋ። ባሶ እሳ እሳይስን ዎርሶነ። ኦሚስን ደይ ካሌ ኮፉክሶነ።
49 Anayabin iti isan, God ana so’obamaim eo ‘Ayu boro dinab oro’orot naatu kob abarayah aniyafarih, afa boro hina rouw hina morob, afa boro bai’akir kakafin hinab.’
50 ዳ ቴስቴናኔን ካብራ ዉክቴ ራጁኒ ሜኒ ሀንናሲክ ሀን ኮኒቶስ ማሙስቶኒርዋ›
50 Isan imih kwa sabuw iti boun kwama’am, God ana dinab oro’orot tafaram aneika hirouw himomorob ana baimakiy i boro kwa kwanab.
51 ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፥ አቤልን ሀንናስታኔን ካብራ ሾኣስታናዋ ቤቴሜቅደሲሲ ጋነስና ዉክቴ ዛካሪያስኒ ሀንናስታ ካርአናኔን ሀን ኮኒቶስ ማሙስቶኒርዋ።
51 Abel ana rara’ika busuruf na Zechariah ana rara’amaim tit. Zechariah i Tafaror Baremaim iti sibor ana gem naatu Regah ana Bar Kakafiyin hairi hai founamaim hi’asabun morob. Imih anababatun a tur ao’owen kwa iti boun kwama’am iti sabuw hai baimakiy boro kwa kwanab.
52 «ቱማስ አሪፌ ንቶ ሀይቡንትዋ! አሩኒ ጋማላስ ጋቾኖን ኤጵት፥ ስኑንታኖ ንቶ ቴታሲክ ኣነ ግሩዌት። ግሩን ባሶትን ደይ ካለትዋ» ይ።
52 Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi. Yababan boro kwanab. Anayabin etawan botawiyin run so’ob bain ana tufatan i kwa kwabobotan, naatu kwa iti bar i men kwakokok boro kwarun so’ob kwanab, baise sabuw afa run so’ob bainamih tisisinaftobon kwa i hai ef kwahirihir.”
53 ኤስታን የሱስኒን ኖኖባስን ኬስፋ ካማሲክ ባሪን ፋታኖክ ሙሴኒ ቱማሲ አስሲኛናዋ ፌርሳዊኒ ሜና ኦምቶክናዋ ሾዎ ማምሱን ማምሱክና ካብሴቴ።
53 Jesu efan nati bihamiy ana veya’amaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee yah so’ar hiu kwanikwaniy naatu baibatebat moumurih na’in hibow hitit hibabatiy,
54 — ausente —
54 naatu hikubibiruw na’atube abisa tao kakaf na’at saise ubar hititin hitafatum isan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.