1 Pedro 5
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NTLH
1 ኤሴ ባሶኔን አነ ቤቴክርስታኒን ኩርኡ ስና ታ ደይ ክርስቶስኒ ሻናሲ ዛል ስና ታ ኤሲስማቶ ደይ ሀንኔንት አምማኖን ቤስቶኒ ኡልፍናሶን ሃኣኦኒ ታ ንቶ ጋነያሲ ፌሴ ቤቴክርስታኒን ኩርኡኒ ሜያኖን ኪትፋዉጝዋ።
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 አዳራክ ንቶክ እምቴ ዎዶሶን ኦድትዋ፤ ኤስ ዎዶሶን ኦዳቲስ ግድክ ስንኖይናሮን ሀኦሲ ፍቃድኒማቶ ሹናክታኖ፤ ብርኒ ጆራክ ስንኖይናሮን ሀኦሲክ ዎስቶክ ፋ ማአ ሳፋራኒትሲክ ስኑንዋ።
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 ኤሲስማቶ አዳራክ ንቶክ እምቴ ዎዶሲክ ንቶ ባሶክ ማአ ቤሶ ስናቲስታኖ ባሶስታ ሀእሱኒ ሁግናንትሶን ቤሱክ ስናናታዋ።
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 ኤካ ዛግፋትነ ኬሜሪሳ ጋኛ ዎል ሌ ዬፌና ካባሲክ ትሹኖይ ኡልፍንኒ አክልሊሶን ኤጳቶሶትዋ።
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 ኤሲስማቶ ንቶ ናኦኒ ሜያነ፤ ጋይማ ሜያክ አጃጃሞሶት፤ ዙታምንትሴ ቴትኒ ዳ ኤጳሶን ማማ ዛግራ ማይፋት እሳይስ ኦሚሲክ አጃጃሞዎ።ይስቴራ ትቼዋ።
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 ኤስ ባሪ ቦርኣ ባር ይና ዎናስታክ ንቶትን ደን ቴጉናክ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ኩሹኒ ሲካሎሲ ቴትንትሶን ዳ ኤጵትዋ።
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 ባር ንቶክ ሳፋሬር ስንና ቦርአ ንቶትን ራክሲፋ ዉዛሲክቶኖን ዙትራ ባሪስታ ሀኡት።
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 እኖክ ፋዪስ ሆሮና ኡክ ፎቲ፤ ደይ ጉዙት፤ ጉማኒት ስና ዳቡሎስ ኤጴ ኮርአናክ ሾሌፋት ቡርፌ ኤቶሳማቶ ብራቶንቲስታ ብራቴድፌር።
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 ሀን ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ፌሴ አይኒትሳክቶ ኤስ ኤፋቴና ሻናሶን ኤጴቶሶነ ባሮን አሪፋት አማንቶክ ችምማ ጉዎት።
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 ጋሮ ዎኒሮን ሻናሶን ኤጳ ታሴትኔን ኦርፎ ክርስቶስኒኪ ካሞ ኮእባ ፎንቶ ኡልፍናስኪ ንቶትን ቴጌ ኦትማ ዙታምባሴ አሲ ሀኦ ስና ባር ኤጳ ታሴት ሻናሲን ንቶትን ፉኦና፤ ቴባና፤ ችኑና ደይ ዛጉና።
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ሀእሱኒ ሁግናስ ባሪክ ስንፋውጝ፤ ኣሚን።
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 አማናምቶ አይዋ ይራ ሳፋሬፋና ስልዋኖስኒኪ ካሞ ሀን ዎሲያሶን ካዉንሲራ ንቶክ ትችጝዋ። ትችናስ ደይ ንቶትን ኪቱናክናዋ ሀን ባርር ፉቶኒ ሀኦሲ ኦትማ ስንባሶን ንቶክ ኮትታ ማኮናዋ እያትዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀን ሀኦሲ ኦትማክ ችንማ የሮትዋ።
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 ንቶሲማቶ ኮርቴራ ፋ ባብሎንኪ ቤቴክርስታኒስ ንትቶክ ናጋ ኦሽሼድፋዋ፤ ናታ ማርቆስ ደይ ንቶክ ናጋ ኦሽሼድፌዋ።
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 ክርስታናኒ ሜኒ ኬሽታናሲክ ንቶትና ንቶትና ዳሜት ናጋ ኦሽሾሶት፤ ክርስቶስኒር ስና ንቶ ዙታምንትሴ አሲክ ናጋ ስንፋውጝዋ።
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.