Tiago 1
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs NVT
1 Wi Sántiak Uunt Yúsan tura núnisaṉ ii Uuntri̱ Jesukrístun umirin asan ju̱ papin aajai. Ashí Yus-shuartirmin ashí nuṉkanam tsakiṉmakarum matsatrumna nuna amikmaajrume.
1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo. Saudações.
2 Yatsuru, ashí itiurchat wáinkiurmesha tuke warastarum.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação,
3 Iis, itiurchatnum pujakrum nekas Yus enentáimtaitkiurmeka katsuntratin unuimiartatrume.
3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer.
4 Tura tuke páchiachkuram, tuke katsunteakrum, nuikia Yúsja̱i̱ ti peṉker katsua̱rtatrume. Peṉké atsumashtatrume.
4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.
5 Átum náṉkamsarmek nekaatin tujintiakrumka Yusa nekatairi̱ seata. Shuar seakui̱ Yuska kajetsuk tura ementutsuk antsu patatas súawai. Tuma asamtai seakminkia suramsattawai.
5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
6 Túrasha Yus nekas enentáimtusam, “túratpiash” tútsuk seata. “Cha, nékatsjai surustimpiash” tu seakmeka ántram seame. Nayaantsa tsukaturi̱ ju̱ní taa, atúu waketki ajatsuk. Amesha áintsamek túmame.
6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.
7 Enentáimi̱i̱n núnisketkuiṉkia, seamna nuna Yus peṉké suramsashtatui.
7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor,
8 Shuar jimiará enentáimna nuka shiir wekasatniun tujintiawai.
8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.
9 Yus-shuar, ju̱ nuṉkanam kuítrincha ainia nu, Yus shiir awajsamu nuja̱i̱ warasti.
9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra.
10 — ausente —
10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo.
11 — ausente —
11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.
12 Shíiraiti shuar ni itiurchatrí̱i̱n nekas katsunteana nuka. Nekapsam jíinkiuṉka akinkiatniun wáinkiattawai. Iwiaaku átinian, tawasap achiktinia núnisan, wáinkiattawai Yus ni aneam tsaṉkatka nuna.
12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam.
13 Shuar tunáa túramnia nekapeakka “Yus nuna útsutrutui” tu enentáimprashtiniaiti. Yuska yajauch túramnia enentáimtsui túrasha Niisha peṉké chikichkinkesha tunaanum útsuchuiti.
13 E, quando vocês forem tentados, não digam: “Esta tentação vem de Deus”, pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém.
14 Antsu ni wakeramuri̱ji̱a̱i̱ṉ aents tunaan niṉki ikiatmamkaiti yajauch túratniun. Núja̱i̱ṉkia tunaanum útsukmaiti.
14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam.
15 Nu yajauch wakeramunmaya̱ tunáa akiiniui. Tura nu tunáa mash amuukamtai jákatin akiiniui.
15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.
16 Yatsuru, aneakun tájarme, anaṉmamawairap.
16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos.
17 Ashí péṉker ana nu, ashí shiir ana nusha nayaimpinmaya̱ Yusak amasuiti. Yus ashí tsáapninia nuna najanaiti. Tura Niin kiritin atsaiṉ yapají̱tsuk tuke tsáapniiti.
17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança.
18 Nii wakera asa ni nekas chichamea nuja̱i̱ ni uchiri̱ najatmamji. Tura ashí ukunam átatna nuja̱i̱ ii émkaitji.
18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.
19 Tuma asamtai aneamu yatsuru, wárik chichastin enentáimprairap antsu antuktin emka enentáimprata. Núnisaṉ wárik kajekaip.
19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar.
20 Kajena nuka Yus péṉker wakeramun túratsui.
20 A ira humana não produz a justiça divina.
21 Nu asamtai, ashí péṉkercha nu tura ashí yajauch írunna nusha iniaisata. Tura tuke enentáiji̱a̱i̱ Yus-Chicham ame enentáimin araamu anturkata. Tura nu Chicham kakarmaiti uwemtikrampratniun.
21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.
22 Yus-Chicham umikta. Aya ántukaip. Aya ántakmeka amek anaṉmamattame.
22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos.
23 — ausente —
23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho,
24 — ausente —
24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência.
25 Yus tana nuja̱i̱ aṉkant ajasminiaiti. Shuar íispikia iimia áintsaṉ nekas Yus péṉker táman tuke iniaitsuk enentáimtus, nu shuar kajinmattsuk aya antukchattawai antsu tuke umiktatui. Tura ti shiir waras pujustatui.
25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.
26 “Nekas Yúsan shiir umirjai” tana nu tura eseer chichaachkuṉka imia niṉki anaṉmamui tura “Yúsan shiir umirjai” tana nuna ántar tawai.
26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor.
27 Nekas Yus Apa awajitsuk shiir umirkatin jú̱iti: mitiaikiasha waje̱sha itiurchatnum pujuiniakuisha yáiṉtiniaiti tura ju̱ nuṉkanam ashí tunáa ana núja̱i̱sha máatrashtiniaiti.
27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.