Hebreus 1
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs NVI
1 Yáunchuka Yúsnan etserniuja̱i̱ chichas Yus ni enentáimmian ii úuntri̱n ujakmiayi. Tura untsurí̱ nuṉkanmasha tura untsurí̱ uwitincha niisháa niisháa chichas ujakmiayi.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Antsu ju̱ amúamu tsawantai̱kia ni Uchirí̱ Jesukrístuja̱i̱ṉ ashí Niiniu ana nuna ujatmakji. Yus Niiji̱a̱i̱ ashí írunna nuna najana asa mash Nin súsaiti.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Níyaiti Yúsan imiá métek nakumeana nu. Tura Níyaiti Yus naṉkaamas shiira nuna paant awajeana nu. Niisha aya ni chichame̱ja̱i̱ kakarma nuja̱i̱ ashí írunna nuna wáiniuk emeta pujurui. Tura ii tunaari̱n nijiatramak akupin pujutainium, Yusa untsuurini̱, pujusmiayi.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Yusa Uchiri̱ nayaimpinmaya̱ suntarja̱i̱ imiá naṉkaamantu awajnasuiti. Tura ti naṉkaamantu asamtai Yus nayaimpinmaya̱ suntar naṉkaamas Nin ti shiir awajtawai.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Wátsek, nayaimpinmaya̱ suntaran chikichkinkesha ju̱na tútsuk Krístun tímiayi:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Tura jú̱ nuṉkanam ni Iwiai̱ri̱n akupeak tímiayi:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Nayaimpinmaya̱ suntarnan jú̱nis chicharui:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Antsu ni Uchirí̱niun tímiayi:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Péṉkera nu anenaitme, tura yajauchia nu muíjniuitme. Tuma asamtai ashí shuar shiir warartamu asamtai Yus, ame Yúsrum, ashí akupniuja̱i̱ nankaamas uunt awajtamsaiti.”
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Nu arantcha tawai:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Nusha mai amuukarmataisha Ame tuke pujuttame. Tarachja̱i̱ métek mamurartatui.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Tura ipijram ikiustatme. Pushiya áintsam yapaji̱áttame. Túrasha Ámeka núnismek átatme. Játsuk tuke pujuttame.”
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Ataksha tímiayi:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Antsu Yusa suntarí̱ wakan áiniak ashí shuar uwemprartatna nuna yáiṉkiarat tusar Yus akupkamu áiniawai.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.