Apocalipse 9

Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nuyá suntar seṉkua nu, kachun umpuarmatai yaan nayaimpinmaya̱ nuṉká kákeran wainkiamjai. Tura nu yaan tunáa shuar jákaru matsamtai yawirí̱n susamuyi.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
2 Tura uraimtai nu náṉkatkachu wáa̱nmaya̱ ti mukuint jiinmiai uunt jiniumia̱ áintsaṉ. Tura etsancha tee awajsamai, yuraṉmincha tee awajsamai.
2 Quando ela abriu o Abismo, subiu dele fumaça como a de uma gigantesca fornalha. O sol e o céu escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Nuyá nu mukuintiunmaya̱ manchi jíintrar nuṉká ti yujaarmai. Tura ju̱ nuṉkanmaya̱ titiṉkia áinis najamin ajastinian susamu armai.
3 Da fumaça saíram gafanhotos que vieram sobre a terra, e lhes foi dado poder como o dos escorpiões da terra.
4 Chírichrincha ashí arakmancha ashí numincha yajauch awajsatin suritkiamuyi. Antsu áyatik shuar nijiai̱nium Yusa naari̱ áarar anujtukchamunak yajauch awajsatin armai.
4 Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.
5 Túrasha ajaktsuk seṉku (5) nántutin wáitkiastin susamu armai. Kame titiṉ, shuaran ijiú, najawe̱a núnis najawe̱atin susamu armai.
5 Não lhes foi dado poder para matá-los, mas sim para causar-lhes tormento durante cinco meses. A agonia que eles sofreram era como a da picada do escorpião.
6 Nui̱ shuar wari jakataj tuíniayataṉ jákachartatui. Ti wakeruiniayataṉ jákatniun tujinkiartatui.
6 Naqueles dias os homens procurarão a morte, mas não a encontrarão; desejarão morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Manchisha íisam mesetnum weena nu kawaiya áinis armai. Kurí tawaspa áinis etseṉkraku armai. Yapi̱sha shuarna áinis armai.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham sobre a cabeça algo como coroas de ouro, e o rosto deles parecia rosto humano.
8 Intiashí̱sha nuwa̱nua núnis armai. Nai̱sha úunt yawa̱ nai̱ya núnis armai.
8 Os cabelos deles eram como os de mulheres e os dentes como os de leão.
9 Netsepé̱n namaka saepe̱a áinis jiru péeramu armai. Tura nanamenaksha kaway karu japiiniak mesetnum tsékeena núnisaṉ téter ajarmai.
9 Tinham couraças como couraças de ferro, e o som das suas asas era como o barulho de muitos cavalos e carruagens correndo para a batalha.
10 Ujuké̱sha titiṉki ujuke̱a áinis asa jaṉki ajakin armai. Nuja̱i̱ tuke seṉku nantu yujarsar shuaran íjiuar wáitkiastin armai.
10 Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
11 Ni uuntri̱sha náṉkatkachu wa̱a̱ uraimia nuya̱iti. Nusha Israer-chichamja̱i̱ Apatúṉ tutainti. Tura Kriaku-chichamja̱i̱ṉkia Apuriúṉ tutainti. Nuka Yajauch Awajkartin tawai.
11 Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom, e, em grego, Apoliom.
12 Ju̱ja̱i̱ emka wáitsatin naṉkaamasai. Túrasha tuke jímiar taasai.
12 O primeiro ai passou; dois outros ais ainda estão por vir.
13 Nuyá suntar saisa nu kachun umpuarmatai chichaman antukmajai. Yusai̱ naka kuṉkuin ekeemaka Yus-sutai kurimpramu amai. Tura ni kuatru yantame̱ kachu jiinmiai. Tura nuyá chichaak
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das pontas do altar de ouro que está diante de Deus.
14 suntar kachu takakun saisa nuna timiai “Kuatru suntar Eupratis kanusá pujuinia nu atiram akupkarta.”
14 Ela disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: "Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates".
15 Túramtai nu kuatru suntar wear menaintiu nakakam untsurí̱ shuaran maatai tusar weriarmiayi. Kame nuna túrawarat tusar ikiusma armai. Tura nu uwitin, nu nantutin, nu tsawantin, tura nu úratin atíatin ikiusma armai.
15 Os quatro anjos, que estavam preparados para aquela hora, dia, mês e ano, foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Tura suntarnasha kawainium eketainian wainkiamjai. Tura timiá untsurí̱ nekapmarchamnia asamtai aya númiruri̱n antukmaja̱i̱. Nusha jimiará siaṉtu miyuṉ (200.000.000) armai.
16 O número dos cavaleiros que compunham os exércitos era de duzentos milhões; eu ouvi o seu número.
17 Tura íimiamunam suntarnasha kawaincha jú̱nisan wainkiamjai: Eketainiaka netsepnum jirun entsaru armai. Nusha kapa̱a̱ku wiṉkia tura yaṉkú armai. Tura kawaisha úunt yawáa muuke̱ áinin armai. Tura ni wene̱ya̱sha jisha, mukuintiusha, asuprisha ti tsue̱r keá nu jíiniarmai.
17 Os cavalos e os cavaleiros que vi em minha visão tinham este aspecto: as suas couraças eram vermelhas como o fogo, azul-escuras, e amarelas como o enxofre. A cabeça dos cavalos parecia a cabeça de um leão, e da boca lançavam fogo, fumaça e enxofre.
18 Nu menaintiu ti yajauch wáitsamuja̱i̱ menaintiu nakakam shuar untsurí̱ jákarmai. Jiji̱a̱i̱sha, mukuintiuja̱i̱sha, asupriji̱a̱i̱sha jákarmai.
18 Um terço da humanidade foi morto pelas três pragas de fogo, fumaça e enxofre que saíam das suas bocas.
19 Nuja̱i̱ nu kaway ni wene̱ja̱i̱ shuáran wáitkiasarmai. Tura ni ujuké̱ napí múuke̱ya áinin ármai. Núja̱i̱sha shuaran wáitkiasarmai.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda; pois as suas caudas eram como cobras; tinham cabeças com as quais feriam as pessoas.
20 Tura nuja̱i̱sha jákacharmia nú shuar tuke tunáa túratniun iniaisacharmai. Tura yajauch wakanniasha tura ántar-yusnasha tikishmatratniun iniaisacharmai. Nu ántar-yus kuriji̱a̱i̱sha, kuítja̱i̱sha, jiru yaṉkutakuja̱i̱sha, kayaja̱i̱sha, numiji̱a̱i̱sha najanamu ásar wainmaktinniasha, antuktinniasha, tura wekasatniuncha tujintiainiawai.
20 O restante da humanidade que não morreu por essas pragas, nem assim se arrependeu das obras das suas mãos; eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver nem ouvir nem andar.
21 Núnisaṉ maṉkartuatniuncha, wawekratatniuncha, tsanirmatniuncha, tura kasamkatniuncha iniaisacharmai.
21 Também não se arrependeram dos seus assassinatos, das suas feitiçarias, da sua imoralidade sexual e dos seus roubos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.